Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
You slept with another woman while we were engaged. Ты спал с другой женщиной, когда мы были обручены.
Rabies shots used to go in the stomach with a 6-inch needle... 23 of them. Когда то уколы от бешенства делали в живот шестидюймовой иглой... 23 укола.
There were days when the walls positively vibrated with her judgment. Были времена, когда стены позитивно вибрировали от ее осуждений.
I hate myself when I'm with you. Я ненавижу себя когда я с тобой.
We can think about what to do with the baby when we get to... Мы придумаем что делать с ребенком, когда нам придется...
When you first started playing with friends, you wouldn't do it, unless I was watching. Когда ты только начал играть с друзьями, то не стал бы делать этого, если я не наблюдала.
I only fell in love with her when she threw Beethoven on the car. Я влюбился в нее, когда она бросила Бетховена на автомобиль.
Now, while he is blind with rage. Теперь, когда он слеп от ярости.
When you had your way with that girl, you gave me to Lucifer. Когда ты изменил мне с той девушкой Ты отдал меня Люциферу.
Especially when it had to do with the Bishop case. Особенно, когда это связано с делом Бишопа.
This office always did look better with you in it, Cher. Этот кабинет выглядит лучше, когда ты здесь, дорогой.
Well, I hardly need something sweet with you here. Зачем мне сладости, когда рядом есть ты.
I think the last time was when you came over with that bottle of wine. Последний раз был, когда ты пришёл с бутылкой вина.
She was with me when I got hit over the head. Она была со мной, когда меня ударили по голове.
You know Oz there might come a day when you're not cool with this. Знаешь, Оз, может прийти день, когда тебя не будет устраивать.
I thought maybe I could be with you when you got your test results back. Я подумала, что могла бы быть с тобой, когда ты получишь результаты теста.
I worked undercover with Narcotics when all that went down. Я работал под прикрытием наркоотделе, когда это все случилось.
Whenever something terrible happens, you make French toast and talk like you're in gone with the wind. Когда что-то плохое случается, ты делаешь французский тост и говоришь как будто ты из фильма "Унесённые ветром".
So it's caused when the skull makes impact with the water. Значит, она могла появиться, когда череп столкнулся с водой.
Think of the impression that she made on you, when you saw her with us. Вспомни своё впечатление, когда ты увидела нас с ней.
And yet you have no problem with tight spaces when you're crawling through the vents. Когда ты лазишь по вентиляции, то не испытываешь проблем с теснотой.
I'll radio back with the code. И когда я сойду с корабля, то сообщу тебе код.
But when they attempted to access my memory files, I was momentarily linked with them. Но когда они попытались обратиться к моим файлам памяти, я была на мгновение связана с ними.
When they broke the connection with you, it must have overloaded their cortical implants. Когда они разрушили связь с вами, это, должно быть, перегрузило их корковые имплантанты.
When they broke their connection with you in the Cargo Bay, the shock to their cognitive systems was too great. Когда они разрушили свою связь с вами в грузовом отсеке, шок для их когнитивной системы были слишком большими.