I remember once when I was little, coming down with the fever. |
Я помню, как однажды, когда я была маленькой, я слегла с высокой температурой. |
You must be with your son when they operate on him. |
Ты должна быть со своим сыном, когда его будут оперировать. |
After Mystique left Charles, she came with me... and I set her on a dangerous path. |
Когда Мистик бросила Чарльза, она пришла ко мне, и я направил её на опасный путь. |
My normal... it's-it's when I'm with you. |
Для меня нормально... это когда я с тобой. |
We'll deal with those guys after I get Mira out of here. |
Займемся этими парнями, когда я вытащу Миру отсюда. |
I was smuggled out with him when I was four. |
Мне помогли бежать вместе с ним, когда мне было четыре. |
The last straw was when he cancelled the celebration and replaced it with what should have happened today. |
Последней каплей было, когда он отменил празднование и заменил его тем, что должно было пройти сегодня. |
I can hear if someone points at me with a remotecontrol. |
Я слышу, когда кто-нибудь указывает на меня пультомдистанционного управления. |
At least I'll be with her when she dies. |
Тогда я хотя бы буду рядом с ней, когда она умрет. |
I left you with your heart still beating. |
Когда я оставила тебя, твое сердце еще билось. |
And then with the US neutralized, our enemies would be able to explore their interests unchecked. |
А когда США будут нейтрализованы, наши враги смогут бесконтрольно расширять свои интересы. |
They told me I could take Michael's things home with me when I was ready. |
Они сказали, что я могу забрать домой вещи Майкла, когда буду готова. |
He was only with my mother briefly, when he was on leave from the army. |
Он пробыл с моей мамой недолго, когда пришёл в отпуск из армии. |
If you really want to kill your brother, Margot, wait until you can get away with it. |
Если Вы действительно хотите убить брата, Марго, дождитесь, когда сможете сделать это безнаказанно. |
The minicab firm started just over a year ago when the estate was flooded with heroin. |
Фирма образовалась год назад, когда район был наводнен героином. |
You know, his clothes were soaked with dew by the time we got to him. |
Знаете, когда мы туда приехали, его одежда была мокрой от росы. |
But it's hard moving on with Gabe, when Vincent's still lurking about, even in my subconscious. |
Но сложно двигаться дальше с Гейбом, когда Винсент по-прежнему поблизости, даже в моем подсознании. |
So when Neil kicked Liam out of that band, he effectively broke up with him. |
Так что, когда Нил вышвырнул Лиама из группы, фактически, он с ним расстался. |
When I'm with you, I never know what's going to happen. |
Когда я с тобой, я не понимаю что происходит. |
Yesterday, when you said Montero was killed for reasons having nothing to do with the stolen artifacts. |
Вчера, когда ты сказал, что Монтеро был убит по причине не имеющей ничего общего с украденными артефактами. |
When I got to the hotel, a car passed with two guys. |
Когда я входил в отель, подъехала машина с двумя людьми. |
When you met with him today, you tried to give him this blank bill of lading. |
Когда вы встретили его сегодня, то пытались передать ему этот коносамент. |
When I jab you with my sword, you'll feel it. |
Когда я проткну тебя мечом, ты это почувствуешь. |
We were on our way to Skonnos when something went wrong with the ship. |
Мы были на пути к Сконносу, когда с кораблем что-то случилось. |
Legend has it that Vance swore vengeance on his brother with his dying breath. |
Легенда гласит, что Вэнс поклялся отомстить брату, в тот момент, когда душа покинула его. |