And when you see them, go after them with everything you've got. |
И когда вы заметите их, боритесь с ними всеми средствами. |
I guess I just kind of miss having people up onstage with me. |
Наверное, я немного скучаю по времени, когда я был на сцене с другими. |
The problem with most cities is that the growth comes and the city simply can't accommodate it. |
Проблема большинства городов в том, что когда приходит период роста город просто не может к нему приспособиться. |
I heard you went to live with your uncle. |
Я слышал, когда вы уехали, вы жили у вашего дяди. |
When I insisted on walking the property with you... |
Когда я настояла на обходе границ вместе с вами. |
And I recall using that clearly with you to tell you to quit trespassing. |
И я припоминаю, что ясно выразился, когда сказал тебе прекратить нарушать границы. |
It must have been difficult, with your loving king so cruelly taken from you. |
Должно быть было трудно, когда так любимого вами короля у вас жестоко отняли. |
I bump into him with his coffee. |
Когда он будет пить кофе, я невзначай толкну его. |
I mean, I could feel him with me when I was fighting my mom. |
Я имею в виду, я могла чувствовать его со мной когда я боролась со своей мамой. |
Bruce's heart broke into a million pieces when he saw dawn with Kyle. |
Сердце Брюса разбилось на миллион кусочков, когда он увидел Дон и Кайла. |
Looks like my dad was working with another hunter when he nabbed Abaddon's pet. |
Похоже мой отец работал с другими охотниками когда он поймал питомца Абадон. |
When I stayed with Millie, she always put important things in... |
Когда я жила у Милли, она всё важное всегда прятала в... |
When they reach this stage, they have lost representation that is dealt with. |
Когда они доходят до этой стадии, у них теряется представление о том, что с ними происходит. |
But now that's over with. |
Но теперь, когда все закончено. |
When the child was a child, it walked with its arms swinging. |
Когда ребёнок был маленьким, он гулял, размахивая ручками. |
Each one takes his own with him... and demands a toll when another wants to enter. |
Каждый человек носит своё государство с собой... и требует пошлину, когда другой хочет войти. |
The image that we created will be with me when I die. |
Образ, который мы создали будет сопровождать меня, когда я умру. |
When your father will come, he will know what to do with you. |
Когда вернётся твой отец, он решит, что с тобой делать. |
But when they're with their friends, secrets become very hard to keep. |
Но когда они с друзьями, становится очень сложно молчать. |
Well, when he gets back with the tech, we'll find out. |
Когда он вернётся со всем необходимым, то мы это выясним. |
You wore it when you were pregnant with amy. |
Ты носила его, когда была беременна Эми. |
Now, This effect is intensified when the rival female Is secreting the pheromones associated with ovulation. |
И, этот эффект усугубляется, когда конкурирующая самка выделяет феромоны связанные с овуляцией. |
Kids, when you're in a relationship, you develop a kind of telepathy with your partner. |
Детки, когда вы с кем-то встречаетесь у вас развивается что-то на подобии телепатической связи с вашим партнером. |
When you leave, take the seat cushion with you. |
Когда будешь уходить, забери подушку с дивана с собой. |
We'll be here when you get back with him. |
Мы будем здесь, когда вы вернётесь. |