Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
And when you see them, go after them with everything you've got. И когда вы заметите их, боритесь с ними всеми средствами.
I guess I just kind of miss having people up onstage with me. Наверное, я немного скучаю по времени, когда я был на сцене с другими.
The problem with most cities is that the growth comes and the city simply can't accommodate it. Проблема большинства городов в том, что когда приходит период роста город просто не может к нему приспособиться.
I heard you went to live with your uncle. Я слышал, когда вы уехали, вы жили у вашего дяди.
When I insisted on walking the property with you... Когда я настояла на обходе границ вместе с вами.
And I recall using that clearly with you to tell you to quit trespassing. И я припоминаю, что ясно выразился, когда сказал тебе прекратить нарушать границы.
It must have been difficult, with your loving king so cruelly taken from you. Должно быть было трудно, когда так любимого вами короля у вас жестоко отняли.
I bump into him with his coffee. Когда он будет пить кофе, я невзначай толкну его.
I mean, I could feel him with me when I was fighting my mom. Я имею в виду, я могла чувствовать его со мной когда я боролась со своей мамой.
Bruce's heart broke into a million pieces when he saw dawn with Kyle. Сердце Брюса разбилось на миллион кусочков, когда он увидел Дон и Кайла.
Looks like my dad was working with another hunter when he nabbed Abaddon's pet. Похоже мой отец работал с другими охотниками когда он поймал питомца Абадон.
When I stayed with Millie, she always put important things in... Когда я жила у Милли, она всё важное всегда прятала в...
When they reach this stage, they have lost representation that is dealt with. Когда они доходят до этой стадии, у них теряется представление о том, что с ними происходит.
But now that's over with. Но теперь, когда все закончено.
When the child was a child, it walked with its arms swinging. Когда ребёнок был маленьким, он гулял, размахивая ручками.
Each one takes his own with him... and demands a toll when another wants to enter. Каждый человек носит своё государство с собой... и требует пошлину, когда другой хочет войти.
The image that we created will be with me when I die. Образ, который мы создали будет сопровождать меня, когда я умру.
When your father will come, he will know what to do with you. Когда вернётся твой отец, он решит, что с тобой делать.
But when they're with their friends, secrets become very hard to keep. Но когда они с друзьями, становится очень сложно молчать.
Well, when he gets back with the tech, we'll find out. Когда он вернётся со всем необходимым, то мы это выясним.
You wore it when you were pregnant with amy. Ты носила его, когда была беременна Эми.
Now, This effect is intensified when the rival female Is secreting the pheromones associated with ovulation. И, этот эффект усугубляется, когда конкурирующая самка выделяет феромоны связанные с овуляцией.
Kids, when you're in a relationship, you develop a kind of telepathy with your partner. Детки, когда вы с кем-то встречаетесь у вас развивается что-то на подобии телепатической связи с вашим партнером.
When you leave, take the seat cushion with you. Когда будешь уходить, забери подушку с дивана с собой.
We'll be here when you get back with him. Мы будем здесь, когда вы вернётесь.