| I just... I wouldn't feel right celebrating with you being sick. | Просто... мне показалось неправильным праздновать, когда ты плохо себя чувствуешь. |
| I'll get back to you in a second with an ETA. | Я свяжусь с вами, когда станет известно. |
| We can't do this with somebody at the door. | Мы не можем сделать это, когда кто-то за дверью. |
| When she's upset with me, she makes herself irresistible and unavailable. | Когда она мной недовольна, она становится неотразимой и недосягаемой. |
| When you mind meld with an animal, it's... possible to start exhibiting some of its behavior. | Когда твой разум объединяется с животным, могут начать проявляться некоторые повадки. |
| Lately, when I make TV commercials I team up with overseas directors. | Последний раз, когда я делала рекламу для ТВ Я познакомилась с иностранным режиссером. |
| You dated her and when she wanted to break up with you, you couldn't take it. | Вы встречались, а когда она захотела порвать с тобой, тебе это не понравилось. |
| Seriously, she's playing footsies with me as I... | Серьезно, она флиртует со мной когда я... |
| Defective gas valve filled the cellar with gas... ignited when Linda turned on the heat. | Из-за дефекта клапана подвал заполнился газом, который воспламенился, когда Линда включила отопление. |
| He was kicked out when they suspected he was trying to poison another student with solanine. | Его изгнали, когда заподозрили, что он пытался отравить другого ученика соланином. |
| She came back with Valde after a fox had ripped him to pieces. | Она вернулась с Вельде, когда лиса разорвала его на куски. |
| When I'm with a girl, it does absolutely nothing to me. | Когда я с девушкой, то ничего не чувствую. |
| Melanie, do not interrupt me when I'm talking with his father. | Мелани! Не перебивай меня, когда я разговариваю с твоим отцом. |
| We must wait until John Rolfe returns with the chief of these Indians. | Нам нужно подождать, когда вернется Джон Рольф с вождем индейцев. |
| It's like when you first started going out with me. | Вот когда ты начала встречаться со мной. |
| Child Services parked me with them for a few months back when I was 13. | Управление оставляло меня с ними на пару месяцев, когда мне было 13. |
| There was a time where a night on the town with Olivia Pope... | Были времена, когда с Оливией Поуп отрывались в городе по вечерам... |
| When we were watching Fordham, he was regularly interacting with his other clients. | Когда мы наблюдали за Фордхэмом, он регулярно взаимодействовал с его другими клиентами. |
| I detected it when we were with her. | Я заметил, когда она приходила. |
| When I came home with this, he told me the story. | Когда я вернулся домой, он рассказал мне историю. |
| I like it here with you. | Мне нравится, когда ты рядом. |
| I opened up a chat with maybe 15 of them when you rang the doorbell. | Я начала чат с где-то 15 из них, когда Вы позвонили в дверь. |
| I look forward to dealing with you and the Holmes boys later. | Я с нетерпением жду момента, когда займусь вами и братьями Холмс чуть позже. |
| Having you with me, like this, keeps me happy. | Когда ты со мной, даже так, я счастлива. |
| All the artists and curators will meet with you when you're better. | Все художники и сотрудники музея встретят тебя, когда ты поправишься. |