When the crisis hits with full force, the government would nationalize major banks and companies, with the resulting inefficiency then burying the Russian economy, just as it doomed the Soviet Union. |
Когда кризис ударит в полную силу, правительство сможет национализировать основные банки и компании, что окажется неэффективным, а затем похоронит российскую экономику, точно так же, как оно обрекло Советский Союз. |
The theory is consistent with Hungarian history at that time, which included religious and political conflicts, especially relating to the wars with the Ottoman Empire, the spread of Protestantism and the extension of Habsburg power over Hungary. |
Теория вполне согласуется с венгерской историей того времени, когда существовал религиозный и политический конфликт: война с Османской империей, распространение протестантизма и расширение власти Габсбургов над Венгрией. |
It begins with two mountain climbers reached the walls of their city, Atillan, in the Himalayas when they are turned back with their memories erased. |
Их история начинается с двух альпинистов, которые достигли стен их города Аттилана, находившегося в Гималаях, а когда повернули назад их воспоминания стираются. |
He was nearly killed when an English soldier attacked him with a battleaxe, but a Spanish light horseman surnamed Arenas saved him by transfixing the English with his lance. |
Маркиз чуть не погиб, когда английский солдат напал на него с боевым топором, но испанский кавалерист Аренас спас его, пронзив англичанина копьем. |
It began in August 2012 and lasted for two seasons with new pages being released every Wednesday, later Wednesdays and Fridays, before abruptly stopping in mid-late 2014 with the closing of ShiftyLook. |
Серия началась в августе 2012 года и продержалась два сезона: каждую среду и пятницу выпускались новые номера, а затем резко прекратились в середине или конце 2014 года, когда ShiftyLook закрылась. |
Martin's fascination with hip hop was shown in mid-2006 when he collaborated with rapper Jay-Z for the rapper's comeback album Kingdom Come after the two met earlier in the year. |
Увлечение Мартина хип-хоп музыкой стало известно летом 2006 года, когда он начал работать с рэпером Jay-Z над его альбомом Kingdom Come. |
Cargo bay 2 is equipped with several Borg alcoves when Captain Janeway forms an alliance with the Borg and several Borg are forced to work aboard Voyager during the alliance. |
Грузовой отсек 2 оснащен несколькими альковами Боргов, когда капитан Джейнвэй формирует союз с боргами, и несколько Боргов вынуждены работать на борту «Вояджера» во время альянса. |
The results of the survey were published in the association's magazine, Kaiko, in 1985 along with an admission and apology that read, Whatever the severity of war or special circumstances of war psychology, we just lose words faced with this mass illegal killing. |
Результаты опросов были опубликованы в журнале ассоциации, Kaiko, в 1985 вместе с извинениями: «Несмотря на тяготы войны и особенности военной психологии, мы просто не находим слов, когда слышим об этих преступных массовых убийствах. |
Chernyshevski is in love with Bogdanov and is devastated when he is killed in an attack by anti-revolutionary forces associated with UNOMA, the transnationals and Phyllis Boyle during the first Martian revolution. |
Чернышевская влюбляется в Богданова, но опустошается, когда его убивают в результате нападения антиреволюционных сил, связанных с УДМ ООН, транснациональными силами и Филлис Бойл во время первой марсианской революции. |
At one point the cloak becomes larger than the solar system when Doctor Strange confronts Adam Warlock, who had gone mad with near-infinite power and was obsessed with sizes. |
В какой-то момент плащ становится больше, чем солнечная система, когда доктор Стрэндж противостоит Адаму Уорлоку, который сошел с ума от почти бесконечной силы и был одержим размерами... |
However, all these worries will be truly enjoyable, beginning with the first step - find a suitable option, and ending with the moment when the apartment is fully de-facto become yours if you use the resources of our Real Estate Portal. |
Однако все эти хлопоты станут по-настоящему приятными, начиная с первого шага - поиска подходящего варианта, и заканчивая тем моментом, когда квартира де-факто полностью станет Вашей, если Вы воспользуетесь ресурсом нашего «Портала недвижимости». |
Gabi, the only other person I was sleeping with when I slept with you was Caroline. |
Габи, единственным человеком, с которым я был, когда мы переспали, была Кэролайн. |
He remained friends with Slayer members, and when asked if he would work with them in the future, he replied "sure". |
Он остался друзьям с членами Slayer, и когда его спросили, будет ли он работать с ними в будущем, он ответил «Конечно». |
When I walk to pick subjects, I worry, especially with the structure, to be as much as possible according to my taste, because everything else is changeable with relative ease. |
Когда я иду, чтобы выбрать предметы, я очень волнуюсь, особенно в структуру, которая будет как можно больше, по моему вкусу, потому что все остальное сменными с относительной легкостью. |
An inauguration ceremony was held on 1 December 1961 with the flag officially raised for the first time outside the Council's building in the presence of the Governor together with the Dutch flag. |
Церемония инаугурации состоялась 1 декабря 1961 года, когда флаг впервые был официально поднят за пределами здания Совета в присутствии губернатора вместе с голландским флагом. |
What happened was that one of the players was posing with it next to the pool when someone pushed him into the water, and it went in with him. |
«Случилось так, что один из игроков позировал рядом с бассейном, когда кто-то толкнул его в воду, и он упал с ним. |
The film concludes during the encounter between the android and the SWAT team, with a voice over suggesting the birth of a new era, with AI becoming part of our society. |
Фильм завершается во время встречи между андроидом и командой SWAT с голосом, предлагающим рождение новой эры, когда ИИ становится частью нашего общества. |
He progresses through the tournament, falling in love with Christie Monteiro and forming alliances with Steve Fox, Raven and even Heihachi himself when Kazuya overthrows him. |
Во время участия в турнире он влюбляется в Кристи Монтейру и формирует союз со Стивом Фоксом, Рэйвеном и даже самим Хэйхати, когда его свергает Кадзуя. |
When it doesn't work, "Direct Action" conducted meetings with the students of Kiev universities, agitates them to go on the streets with the protest actions. |
Когда это не выходит, «Прямое действие» проводит встречи со студентами киевских вузов, агитируя выходить на улицы с акциями протеста. |
Founded in November 2011 as a traditional studio with plans to create a new Hitman series game for consoles and employ several hundred people, its mandate changed in 2013 when it became its parent company's choice studio to produce mobile games, beginning with the Hitman franchise. |
Основана в ноябре 2011 года с планом создать новую игру из серии Hitman для консолей и трудоустроить несколько сотен человек, но планы изменились в 2013 году, когда было решено, что студия будет выпускать мобильные игры. |
The song has been on promotional release since 17 March 2008 with Eric Prydz's own label, Pryda, with a limited number of 12 pressings available on special order. |
Песня получила промоушн с 17 марта 2008 года, когда собственный лейбл Придза Pryda выпустил ограниченное количество грампластинок, которые были доступны только по специальному заказу. |
The Sabre engine was also a constant source of problems, notably in colder weather, when it was very difficult to start, and it suffered problems with wear of its sleeve valves, with consequently high oil consumption. |
Двигатель Sabre также был постоянным источником проблем, особенно в холодную погоду, когда завести его было достаточно сложно, слабая износостойкость втулок клапанов и, соответственно, высокое потребление топлива. |
His obsession with song writing began to take shape when he got his first guitar in 1986 at the age of 13, having seen Roy Orbison perform his hit Pretty Woman on The Last Resort with Jonathan Ross. |
Его желание писать песни стало проявляться, когда он получил свою первую гитару в 1986 году в возрасте 13 лет, и увидел Роя Орбисона исполняющего свой хит Pretty Woman на The Last Resort с Джонатаном Россом. |
This changed in 1932 when a major restructuring was completed, replacing the traditional board of directors with an executive headed by a president, supported by vice-presidents each with responsibility for a specific area. |
Система была изменена в 1932 году, когда была закончена крупная реструктуризация компании, в результате совет директоров был заменён на единоличного президента и поддержкой вице-президентов, каждый со своей сферой ответственности. |
For example, although most individuals recruit visual processes when presented with spatial problems such as mental rotation tasks motor experts favor motor processes to perform the same tasks, with higher overall performance. |
К примеру, хотя большинство людей активируют визуальные процессы, когда перед ними ставятся пространственные задачи, такие как умственные задачи вращения, моторные эксперты отдают предпочтение моторным процессам, чтобы выполнить те же самые задачи с более высокой эффективностью работы. |