| When I had my chance with her... I made it perfect. | Когда у меня был шанс с ней... я сделал всё идеально. |
| Well, I was more okay when I did this with my cousin's baby. | Честно говоря, мне было легче, когда я поступила так с ребёнком моей кузины. |
| Even more, I like me when I'm with her. | Даже больше, чем я нравлюсь себе, когда я с ней. |
| There should be no doubt as to whom we met with and when. | У вас не должно остаться никаких сомнений о том, с кем мы встречались и когда. |
| When Louis was still with the 36, he was working on a very large drug case. | Когда Луи еще работал в региональном управлении, он вел очень крупное дело о наркотиках. |
| I got you a cheese and pickle, Rog, what with all this going on. | Я принесла, немного сыра и солений, Родж, это не помешает, когда вокруг жуть, что твориться. |
| That with gratitude the universe is eternally abundant. | Таким образом, когда благодаришь, Вселенная неистощимо щедра. |
| The Alps were raised some 15 million years ago as Africa, drifting northwards, collided with the southern edge of Europe. | Альпы появились около 15 миллионов лет назад когда Африка, дрейфуя на север, столкнулась с южным краем Европы. |
| All the chaps feel a bit left out now that she's so full-time with you. | Все парни чувствуют себя немного обделёнными теперь, когда она настолько занята только тобой. |
| According to customs records, that was when you arrived with your Wild West show. | По таможенным данным, это произошло, когда вы приехали с шоу "Дикий Запад". |
| When I lost my arm, I was constantly reaching for things with it. | Когда я потерял свою руку, я постоянно тянул её, чтобы что-то взять. |
| You claim to stand with the angel while your every action speaks otherwise. | На словах ты с ангелами, когда твои дела говорят обратное. |
| Mother always told me, never argue with a woman when she's angry. | Мама всегда говорила мне не спорить с женщиной, когда она зла. |
| Wear it with more honor than I have. | Носи ее с еще большей честью, чем я когда то. |
| When I found Lisa, she was in bed with a man who was older than you. | Когда я нашел Лизу, она была в постели с мужчиной старше тебя. |
| Lisa was with Peter on the night he was killed. | Лиза была с Петером в ночь, когда его убили. |
| And then they call me when they have trouble with their kids. | А тогда они звонят мне, когда у них возникли проблемы с детьми. |
| When a girl begins to dream with open eyes then her whole world changes. | Когда девушка начинает мечтать с открытыми глазами мир вокруг нее меняется. |
| When a man is pressed, lies flow with greater ease. | Когда на человека надавить, ложь течет с большей легкостью. |
| When his wits are damp with wine Then I will see him rewarded for his loyalty. | А когда его разум затуманится вином, я позабочусь о том, чтоб наградить его за преданность. |
| When you met with him last night did he? | Когда вы встречались с ним прошлой ночью, не так ли? |
| But when it comes to dealing with the consequences... | Но когда, речь заходит о борьбе с последствиями... |
| Not when I'm just trying to have lunch with my best friend like a normal person. | Не тогда, когда я, как обычный человек, просто пытаюсь пообедать с моей лучшей подругой. |
| I thought we were done with this when they grabbed Mona. | Я думала, мы покончили с этим, когда они задержали Мону. |
| No, you did not just use that tone with me when my good shoes are wet. | Нет, ты бы просто не использовала их когда моих хорошие туфли намокли. |