Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
Last time we spoke, you said you weren't too happy with your circumstances. Когда мы говорили в прошлый раз, ты упомянул, что не слишком доволен своими условиями.
Every time something like that happens, you get more strict with me. Каждый раз, когда происходит что-то подобное этому, ты становишься более строгой со мной.
When it attacks her again, you will combine your energy with the energy of the power grid to destroy it. И когда оно снова полетит на нее, ты совместишь свою энергию С энергией электростанции, чтоб уничтожить.
The opposite, while you are with me you are not OK. Полная противоположность, когда ты со мной, мне наоборот очень страшно.
Seen a lot of'em... when I was combing the Mediterranean with Morgan. Много я таких повидал, когда прочесывал Средиземноморье вместе с Морганом.
When I die, please bury me with my loving friend. Когда я умру, пожалуйста похороните меня с моим любимым другом.
I was so happy while being with you. Я была так счастлива когда была с тобой.
Even the first one, when you played with the Rayban. Даже самый первый, когда вы играли с Райбаном.
Come eat cookies with the others after you've packed. Когда соберешь вещи, приходи кушать печенье вместе со всеми.
Or he could go on with his life here and decide when he's older. Или он может продолжать жить здесь и решить, когда будет постарше.
The burden lightened... with everything burnt in the air raid. Бремя облегчилось, когда всё сгорело при авианалёте.
We will not create a scene with company in the house. Только не устраивай сцен, когда в доме гости.
You can call him with your response. Позвони ему, когда будешь готова дать ответ.
You know, with Juliette and Sadie gone, Теперь, когда у них нет Джулиетт и Сэйди,
It's hard to sleep with you snoring over there. Очень сложно спать, когда ты так храпишь.
So when it is completed, it'll be destroyed with one gesture. Поэтому, когда она будет закончена, ее уничтожат одним движением.
I came here with Julie when we were married. Я приходил сюда с Джули, когда мы были женаты.
Not if it contracted that rare disease when one lay down with Madden. Ну, если вы подцепили эту странную болезнь, когда спали с Мэдденом.
So my wife catches him smoking it in our basement with some kind of vaporizer. Моя жена застала его, когда он это курил в нашем подвале через какой-то вапорайзер.
The Veep wants you to be with her when she announces she's running for president. Вице хочет, чтобы вы были с ней, когда она объявит, что баллотируется в президенты.
I must admit, I admire your courage... staying with Ezra while his life turns upside down. Должна признать, я восхищаюсь твоей смелостью... ты остаешься с Эзрой, когда вся его жизнь перевернулась.
I was only worried about it when I saw her with Shana. Я только беспокоилась об этом, когда увидела её с Шаной.
So you were... talking with Spencer when he fell? Ну дак... ты говорила со Спенсер, когда она упала?
When the officers left with the suspect, I snuck into the scene. Когда офицеры уехали с подозреваемым, я потихоньку прокрался на место преступления.
When I broke up with him a couple months ago, he turned awful. Когда я порвала с ним пару месяцев назад, он повел себя ужасно.