Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
You doused him with lighter fluid while he was drunk. Ты облил его бензином, когда он был пьян.
My better judgement left me when I started riding with you, Dan. Мой рассудок оставил меня, когда я начал промышлять с тобой, Дэн.
When Clay's cells come into contact with Shawna's, they adopt her properties. Когда клетки Клэя соприкоснулись с клетками Шоны, он перенял её способности.
Stockholm syndrome is when the hostage inexplicably forms a bond with their captor. Стокгольмский синдром это когда заложники начинают сочувствовать своим похитителям.
I was with the commissioner when he heard about the accident and he asked me to join him. Я был с комиссаром, когда он услышал о несчастном случае, и он попросил меня присоединиться к нему.
It happened before when you got into it with the mother. Это случилось, когда вы схлестнулись с её матерью.
Tore when she tried to drown me with it. Оторвала его, когда она пыталась меня утопить.
I used to drive down here with him When he was little, a year maybe. Я часто привозила его сюда когда он был совсем маленький, годовалый или около того.
It rained with a menacing sobriety the day my father left. В день, когда ушел мой отец угрожающе скупо капал дождь.
I was working with these while you were stringing conkers. Я использовал его, когда ты еще пешком под стол ходил.
Following me with kids in my car? Следить за мной, когда в машине дети?
I know the situation with your mom not being around really sucks. Я знаю, когда мамы постоянно нет рядом - это паршиво.
When you compare notes with the other reserve officers tomorrow, you'll definitely have the best story. Когда вы будете завтра сравнивать записи с другим офицерами резерва, у тебя будет определенно самая лучшая история.
And when the Watch Commander heard that I was with two lieutenants from Major Crimes... А когда старший смены узнал, что я на месте с двумя лейтенантами из ОООП...
Yes, she left without taking it with her. Да, она не взяла его с собой, когда уезжала.
I got off with Tony on the Russia trip. Я приставал к Тони, когда мы были в России.
And when he is there, he lives with the liquor merchant. А когда он приходит, то живет у торговца выпивкой.
After you return with the Emperor's answer then we can discuss who is mad. Когда ты вернешься с ответом, мы увидим, кто из нас сумасшедший.
We started testing for it after astronauts on the first mining missions started coming back with hemolytic anemia. Мы начали его проверять, когда у космонавтов с первой бурильной экспедиции начала проявляться гемолитическая анемия.
Some white boy with real hair gives you a car, you don't say no. Когда какой-то белый парень с настоящими волосами дает тебе машину, ты не скажешь нет.
I, on the other hand, chose to stay with Doris, even after... Я с другой стороны, решил остаться с Дорис, даже когда...
It began with a closed deserted diner and a man too exhausted to continue his journey. Все началось в заброшенном кафе когда он был так измучен, что не мог продолжить свой путь.
Whenever you feel ready, you can meet with our counseling people. Когда Вы почувствуете, что готовы, я познакомлю Вас с одним нашим психологом.
I stayed with my real mom in L.A. After my dad moved up here. Я осталась с мамой в Лос-Анджелесе, когда отец переехал сюда.
Find relief in sharing our... our daily struggle with addiction. Снимаем камень с души, когда делимся своей борьбой с зависимостью.