You doused him with lighter fluid while he was drunk. |
Ты облил его бензином, когда он был пьян. |
My better judgement left me when I started riding with you, Dan. |
Мой рассудок оставил меня, когда я начал промышлять с тобой, Дэн. |
When Clay's cells come into contact with Shawna's, they adopt her properties. |
Когда клетки Клэя соприкоснулись с клетками Шоны, он перенял её способности. |
Stockholm syndrome is when the hostage inexplicably forms a bond with their captor. |
Стокгольмский синдром это когда заложники начинают сочувствовать своим похитителям. |
I was with the commissioner when he heard about the accident and he asked me to join him. |
Я был с комиссаром, когда он услышал о несчастном случае, и он попросил меня присоединиться к нему. |
It happened before when you got into it with the mother. |
Это случилось, когда вы схлестнулись с её матерью. |
Tore when she tried to drown me with it. |
Оторвала его, когда она пыталась меня утопить. |
I used to drive down here with him When he was little, a year maybe. |
Я часто привозила его сюда когда он был совсем маленький, годовалый или около того. |
It rained with a menacing sobriety the day my father left. |
В день, когда ушел мой отец угрожающе скупо капал дождь. |
I was working with these while you were stringing conkers. |
Я использовал его, когда ты еще пешком под стол ходил. |
Following me with kids in my car? |
Следить за мной, когда в машине дети? |
I know the situation with your mom not being around really sucks. |
Я знаю, когда мамы постоянно нет рядом - это паршиво. |
When you compare notes with the other reserve officers tomorrow, you'll definitely have the best story. |
Когда вы будете завтра сравнивать записи с другим офицерами резерва, у тебя будет определенно самая лучшая история. |
And when the Watch Commander heard that I was with two lieutenants from Major Crimes... |
А когда старший смены узнал, что я на месте с двумя лейтенантами из ОООП... |
Yes, she left without taking it with her. |
Да, она не взяла его с собой, когда уезжала. |
I got off with Tony on the Russia trip. |
Я приставал к Тони, когда мы были в России. |
And when he is there, he lives with the liquor merchant. |
А когда он приходит, то живет у торговца выпивкой. |
After you return with the Emperor's answer then we can discuss who is mad. |
Когда ты вернешься с ответом, мы увидим, кто из нас сумасшедший. |
We started testing for it after astronauts on the first mining missions started coming back with hemolytic anemia. |
Мы начали его проверять, когда у космонавтов с первой бурильной экспедиции начала проявляться гемолитическая анемия. |
Some white boy with real hair gives you a car, you don't say no. |
Когда какой-то белый парень с настоящими волосами дает тебе машину, ты не скажешь нет. |
I, on the other hand, chose to stay with Doris, even after... |
Я с другой стороны, решил остаться с Дорис, даже когда... |
It began with a closed deserted diner and a man too exhausted to continue his journey. |
Все началось в заброшенном кафе когда он был так измучен, что не мог продолжить свой путь. |
Whenever you feel ready, you can meet with our counseling people. |
Когда Вы почувствуете, что готовы, я познакомлю Вас с одним нашим психологом. |
I stayed with my real mom in L.A. After my dad moved up here. |
Я осталась с мамой в Лос-Анджелесе, когда отец переехал сюда. |
Find relief in sharing our... our daily struggle with addiction. |
Снимаем камень с души, когда делимся своей борьбой с зависимостью. |