| Once she's with me, it'll come back. | Когда она будет со мной, речь вернется. |
| I suggest you come in the spring when you'll be safe with me. | Я предлагаю вам приехать весной, когда со мной вам будет безопасно. |
| Neale - when I'm with you... | Нил - Когда я нахожусь рядом с тобой... |
| What about when you're with her? | О том времени, когда вы были с ней? |
| When I got clean, my sponsor told me to get friendly with my higher power. | Когда я избавилась от зависимости, мой поручитель просил меня поверить в высшие силы. |
| When I was watching you at dinner with those people, how much they need you. | Когда я смотрела на тебя за ужином с теми людьми, насколько они нуждались в тебе. |
| She took him with her when she left the island. | Она взяла его с собой, когда покинула остров. |
| He was last outside our office, talking with your new partner. | Когда он говорил с твоим новым напарником перед нашим офисом. |
| I just don't like to see somebody getting away with something. | Просто мне не нравится когда кто-то остаётся безнаказанным. |
| Like you're messing with somebody. | Когда вы делитесь с кем-то другим. |
| The best part of their day is sharing their stories with you. | Самое лучшее за весь день для них, это когда они делятся с вами своими впечатлениями. |
| When I looked through the house with Naomi she showed me some medication your husband may have taken. | Когда я осматривала дом вместе с Наоми, она показала мне некоторые медикаменты, которые ваш муж возможно принимал. |
| I make it a rule never to be with her when she's drunk. | Я взял себе за правило никогда не быть с ней, когда она пьяна. |
| I've had occasion, During my time with the auxiliary. | Случалось играть, когда было свободное время. |
| When you were very young, you came down with scarlet fever. | Когда вы были маленькими, вас свалила красная лихорадка. |
| They don't call Jai Alai ballet with bullets for nothing. | Не назовёшь хай-алай балетом, когда можно поймать пулю ни за что. |
| I'll feel a lot happier with Jason gone. | Мне будет спокойнее, когда Ясона не станет. |
| We can't be impatient with a man's life. | Мы не можем торопиться, когда речь идет о жизни человека. |
| And now, with this adoption becoming a real possibility, it's got me wondering if I'm even ready. | И теперь, когда усыновление стало возможным, это заставляет меня задуматься, готов ли я. |
| You know, our bodies are capable of doing some very funny things... when they're consumed with stress and anxiety. | Знаете, наше тело способно на очень забавные фокусы... когда оно сталкивается со стрессом и беспокойством. |
| I don't like myself when I'm with him. | Я не нравлюсь себе, когда я с ним. |
| We started it when we went to find a house with lights. | Мы это начали, когда пошли осмотреть освещенный дом. |
| It happened when traffic control lost contact with the ship. | Происшествие произошло, когда регулировщик потерял контакт с судном. |
| Yet when you were at dinner with Mr. Kidman and Charlene, they were arguing. | Тем не менее, когда вы ужинали с мистером Кидманом и Шарлин, они спорили. |
| Now that your blood tie with him his severed, you're vulnerable. | Теперь, когда ваша с ним кровная связь разорвана, ты уязвим. |