Once she's with me, it'll come back. |
Когда она будет со мной, речь вернется. |
I suggest you come in the spring when you'll be safe with me. |
Я предлагаю вам приехать весной, когда со мной вам будет безопасно. |
Neale - when I'm with you... |
Нил - Когда я нахожусь рядом с тобой... |
What about when you're with her? |
О том времени, когда вы были с ней? |
When I got clean, my sponsor told me to get friendly with my higher power. |
Когда я избавилась от зависимости, мой поручитель просил меня поверить в высшие силы. |
When I was watching you at dinner with those people, how much they need you. |
Когда я смотрела на тебя за ужином с теми людьми, насколько они нуждались в тебе. |
She took him with her when she left the island. |
Она взяла его с собой, когда покинула остров. |
He was last outside our office, talking with your new partner. |
Когда он говорил с твоим новым напарником перед нашим офисом. |
I just don't like to see somebody getting away with something. |
Просто мне не нравится когда кто-то остаётся безнаказанным. |
Like you're messing with somebody. |
Когда вы делитесь с кем-то другим. |
The best part of their day is sharing their stories with you. |
Самое лучшее за весь день для них, это когда они делятся с вами своими впечатлениями. |
When I looked through the house with Naomi she showed me some medication your husband may have taken. |
Когда я осматривала дом вместе с Наоми, она показала мне некоторые медикаменты, которые ваш муж возможно принимал. |
I make it a rule never to be with her when she's drunk. |
Я взял себе за правило никогда не быть с ней, когда она пьяна. |
I've had occasion, During my time with the auxiliary. |
Случалось играть, когда было свободное время. |
When you were very young, you came down with scarlet fever. |
Когда вы были маленькими, вас свалила красная лихорадка. |
They don't call Jai Alai ballet with bullets for nothing. |
Не назовёшь хай-алай балетом, когда можно поймать пулю ни за что. |
I'll feel a lot happier with Jason gone. |
Мне будет спокойнее, когда Ясона не станет. |
We can't be impatient with a man's life. |
Мы не можем торопиться, когда речь идет о жизни человека. |
And now, with this adoption becoming a real possibility, it's got me wondering if I'm even ready. |
И теперь, когда усыновление стало возможным, это заставляет меня задуматься, готов ли я. |
You know, our bodies are capable of doing some very funny things... when they're consumed with stress and anxiety. |
Знаете, наше тело способно на очень забавные фокусы... когда оно сталкивается со стрессом и беспокойством. |
I don't like myself when I'm with him. |
Я не нравлюсь себе, когда я с ним. |
We started it when we went to find a house with lights. |
Мы это начали, когда пошли осмотреть освещенный дом. |
It happened when traffic control lost contact with the ship. |
Происшествие произошло, когда регулировщик потерял контакт с судном. |
Yet when you were at dinner with Mr. Kidman and Charlene, they were arguing. |
Тем не менее, когда вы ужинали с мистером Кидманом и Шарлин, они спорили. |
Now that your blood tie with him his severed, you're vulnerable. |
Теперь, когда ваша с ним кровная связь разорвана, ты уязвим. |