Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
Once she's with me, it'll come back. Когда она будет со мной, речь вернется.
I suggest you come in the spring when you'll be safe with me. Я предлагаю вам приехать весной, когда со мной вам будет безопасно.
Neale - when I'm with you... Нил - Когда я нахожусь рядом с тобой...
What about when you're with her? О том времени, когда вы были с ней?
When I got clean, my sponsor told me to get friendly with my higher power. Когда я избавилась от зависимости, мой поручитель просил меня поверить в высшие силы.
When I was watching you at dinner with those people, how much they need you. Когда я смотрела на тебя за ужином с теми людьми, насколько они нуждались в тебе.
She took him with her when she left the island. Она взяла его с собой, когда покинула остров.
He was last outside our office, talking with your new partner. Когда он говорил с твоим новым напарником перед нашим офисом.
I just don't like to see somebody getting away with something. Просто мне не нравится когда кто-то остаётся безнаказанным.
Like you're messing with somebody. Когда вы делитесь с кем-то другим.
The best part of their day is sharing their stories with you. Самое лучшее за весь день для них, это когда они делятся с вами своими впечатлениями.
When I looked through the house with Naomi she showed me some medication your husband may have taken. Когда я осматривала дом вместе с Наоми, она показала мне некоторые медикаменты, которые ваш муж возможно принимал.
I make it a rule never to be with her when she's drunk. Я взял себе за правило никогда не быть с ней, когда она пьяна.
I've had occasion, During my time with the auxiliary. Случалось играть, когда было свободное время.
When you were very young, you came down with scarlet fever. Когда вы были маленькими, вас свалила красная лихорадка.
They don't call Jai Alai ballet with bullets for nothing. Не назовёшь хай-алай балетом, когда можно поймать пулю ни за что.
I'll feel a lot happier with Jason gone. Мне будет спокойнее, когда Ясона не станет.
We can't be impatient with a man's life. Мы не можем торопиться, когда речь идет о жизни человека.
And now, with this adoption becoming a real possibility, it's got me wondering if I'm even ready. И теперь, когда усыновление стало возможным, это заставляет меня задуматься, готов ли я.
You know, our bodies are capable of doing some very funny things... when they're consumed with stress and anxiety. Знаете, наше тело способно на очень забавные фокусы... когда оно сталкивается со стрессом и беспокойством.
I don't like myself when I'm with him. Я не нравлюсь себе, когда я с ним.
We started it when we went to find a house with lights. Мы это начали, когда пошли осмотреть освещенный дом.
It happened when traffic control lost contact with the ship. Происшествие произошло, когда регулировщик потерял контакт с судном.
Yet when you were at dinner with Mr. Kidman and Charlene, they were arguing. Тем не менее, когда вы ужинали с мистером Кидманом и Шарлин, они спорили.
Now that your blood tie with him his severed, you're vulnerable. Теперь, когда ваша с ним кровная связь разорвана, ты уязвим.