Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Несмотря

Примеры в контексте "While - Несмотря"

Примеры: While - Несмотря
While no satellites larger than 0.5 km were found, the cameras of the spacecraft detected seven small clumps of ring particles. Несмотря на то, что ни один спутник крупнее 0.5 км обнаружен не был, камеры аппарата зафиксировали семь относительно небольших глыб из частиц кольца.
While some regions with good communications could supply large armies for longer periods, still they had to disperse when they moved from these well supplied areas. Несмотря на то, что некоторые регионы с хорошими коммуникациями могли снабжать большие армии в течение более длительного срока, все равно им приходилось рассредотачиваться, когда они покидали эти районы с хорошей базой снабжения.
While most Italian political parties agree on the construction of this line, some inhabitants of the towns where construction would take place oppose it vehemently. Несмотря на то, что большинство итальянских политических партий одобряют строительство линии, жители городов, рядом с которыми эта линия должна пройти, яростно выступают против.
While any estimate of the supply Of broken plastic assault rifle Squirt guns must, absent extensive market research, Несмотря на то, что какие-нибудь оценки поставок сломанных пластиковых штурмовых водяных винтовок должны быть, обширные исследования рынка отсутствуют.
While ASEAN rejected previous calls to impose sanctions, or even to expel Myanmar, this step shows that it will not remain inert regardless of what the generals do. Несмотря на то, что АСЕАН отклонила предыдущие требования относительно того, чтобы наложить санкции или даже исключить Мьянму из своих рядов, этот шаг доказывает, что Ассоциация не будет оставаться нейтральной, независимо от действий генералов.
While the two countries together consume slightly less than half as much oil as the US, their consumption is increasing faster. Несмотря на то, что обе эти страны вместе взятые потребляют чуть меньше половины объема нефти, приходящегося на США, их потребление с каждым днем растет все быстрее.
While the Mental Health First Aid course's rapid expansion has helped to improve the situation in many communities, there is much left to do. Несмотря на то что быстрое распространение курса по оказанию первой психологической помощи помогло улучшить ситуацию во многих общинах, еще многое предстоит сделать.
While it is true that multiple policy targets tend to increase the political sensitivity of central banks' decisions, concentrating only on price stability also has important distributional consequences and political implications. Несмотря на то что многоцелевой подход действительно имеет тенденцию к увеличению политической значимости решений центральных банков, сосредоточение исключительно на ценовой стабильности также имеет важные распределительные последствия и оказывает влияние на политику.
While they have similar concept weapons, these are modeled after real-life equivalents such as the rocket-propelled grenade, Bazooka, and FIM-92 Stinger, several with specific applications against vehicles rather than personnel. Несмотря на то, что в этих играх присутствует похожее оружие, оно создано по образу реально существующих вооружений, например, РПГ, Базука, FIM-92 Stinger, применяемое преимущественно в особых ситуациях в основном для уничтожения техники, а не людей.
While not a World Championship or Olympic event, the IAAF does ratify world records in the event. Несмотря на то, что данный вид программы долгое время отсутствовал на чемпионатах мира и Олимпийских играх, IAAF фиксирует мировые рекорды в этой дисциплине.
While this concept is very simple, it is extremely common in everyday use. Несмотря на то, что суть промежуточной суммы очень проста, она широко используется в повседневной жизни.
While the film is targeted to a very young audience, some of the jokes are for adults. Несмотря на то, что мультфильм создавался для взрослых, многие шутки в нём подойдут скорее для детской аудитории.
While in-house production had ceased, the BBC hoped to find an independent production company to relaunch the show. Несмотря на прекращение съёмок, Би-би-си надеялось найти независимую компанию, которая изъявила бы желание вновь запустить шоу.
While he claimed "politics were always distasteful to me," Barnum was elected to the Connecticut legislature in 1865 as Republican representative for Fairfield and served four terms. Несмотря на прежние утверждения, что «политики всегда были мне неприятны», Барнум избрался в законодательное собрание штата Коннектикут в качестве республиканского депутата от города Фейрфилд (Fairfield) и прослужил в этом качестве два срока.
While he starred as a soccer and basketball player, his first job was as the Albright College golf coach. Несмотря на то, что Миллер был футболистом и баскетболистом, его первой работой стала должность тренера по гольфу в Олбрайтском колледже.
While the act was successful, the men apparently did not like each other much. Несмотря на то, что актеры прекрасно сработались, в жизни они терпеть не могли друг друга.
While being a staunch supporter of the monarchy, Adams and his party also demanded more rights for the poor and for the people. Несмотря на то, что он являлся преданным сторонником монархии, Адамс и его партия требовали больших прав для бедных слоёв населения.
While some beneficial reforms were passed (such as the establishment of standing taxes for the military), the Sejm is regarded negatively by modern historians. Несмотря на наличие ряда положительных реформ (например установление налогов для финансирования армии), роль самого сейма современные историки оценивают как негативную.
While it does occur in disturbed of secondary forests, it is most common in primary forest. Несмотря на то, что птица встречается в неспокойных вторичных лесах, она является наиболее распространенной в первичных лесах.
While concern was expressed that Post Office revenues would fall, mail volumes increased sharply and by 1902 any losses had been recovered. Несмотря на высказываемую озабоченность возможным резким снижением доходов почты, объёмы пересылаемой почты значительно возросли, и к 1902 году все убытки были покрыты.
While they worry about the quality of public services, they are not prepared to join Europe's rightist revival. Несмотря на то, что их беспокоит качество услуг, предоставляемых государством, они не готовы присоединиться к возрождению правого движения в Европе.
While law courts are typically more lenient towards the rich and powerful, it is still better to have them than not. Несмотря на то, что суд обычно более снисходителен к богатым и могущественным, все же лучше с ним, чем без него.
While she's not a virgin, she saved her virginity for you... and pleasure comes with experience. Несмотря на то, что она не девственна, она сохранила для Вас невинность... а удовольствие приходит с опытом.
While many other monolines were acquired by larger, diverse banks, Capital One expanded into retail banking with a focus on subprime customers. Несмотря на то, что многие другие монолины были приобретены более крупными и разнообразными банками, Capital One расширила сферу розничных банковских услуг с упором на субстандартных клиентов.
While he dislikes his sister's antics, he goes on an uncontrollable rage if someone harms her. Несмотря на то, что он не любит выходки своей сестры, впадает в неконтролируемую ярость, если кто-то вредит ей.