| There are days in which scarcely you support the love of the others. | Бывают дни, когда чужая любовь невыносима. |
| Today marks the first day in which the world's media has access to the city. | Сегодня - первый день, когда представители мировой прессы получили доступ в город. |
| When you talk on the telephone, your voice gets changed into electromagnetic waves, which are transferred via radio towers. | Когда ты говоришь по телефону, твой голос превращается в электромагнитные волны, которые транслируются на радиовышку. |
| Inmates are spread throughout, which means we got to move when they're grouped together. | Заключенные рассредоточены, а значит, мы приступим, когда они сгруппируются. |
| When I came here, it was for a little adventure, a little game which you play tonight and forget tomorrow. | Когда я вошла сюда, то лишь ради небольшого приключения, маленький игры, в которую играешь сегодня, а завтра забываешь. |
| You mean, which would suggest he did leave Eddie alive and well. | Ты хочешь сказать, это подтверждает, что он ушел, когда Эдди был жив. |
| I'm empathic, which means I know when people are lying. | Я - эмпат, а это значит, что я знаю, когда люди лгут. |
| He was already a residential patient When I arrived here, which is about five years ago now. | Он уже был постоянным пациентом, когда я прибыла сюда, лет пять назад. |
| In chess, a stalemate refers to a situation in which there are no remaining moves. | Патовая ситуация в шахматах это когда не осталось ходов. |
| More layers, fewer collisions, which is pretty amazing when you're moving at the speed of light. | Больше слоёв, меньше столкновений, что довольно круто, когда движешься со скоростью света. |
| When my father realized the depths to which I had sunk, he forced me into rehab. | Когда мой отец понял, насколько низко я пал, он настоял на реабилитации. |
| I diagnose... which means I tell you when it's fine. | Я ставлю диагноз... значит, только я могу сказать, когда ты в порядке. |
| And this door leads to the garage, which was locked when we got here. | Эта дверь ведет в гараж, была заперта, когда мы приехали. |
| It will be brought to the floor of Parliament tomorrow morning, at which time I shall sign it. | Его представят на рассмотрению Парламенту завтра утром, когда я его и подпишу. |
| When she escaped, he grabbed her wrists, which caused the bruising. | Когда она увернулась, он схватил ее за запястья что и привело к синякам. |
| See, Victoria was pregnant when she signed the prenup, which by any court's definition would qualify as duress. | Видишь ли, Виктория была беременна, когда подписывала брачный контракт, так что любой суд квалифицирует это как принуждение. |
| Today, a day on which we reunited family, friends, and loved ones. | Сегодня день, когда мы воссоединили семьи, друзей и любимых. |
| You were so mad at me when Victor got held back, which I understand. | Ты был так зол на меня, когда Виктора оставили на второй год, и я это понимаю. |
| A feeling which grew as the other guests departed and they were shown to their separate rooms. | Это чувство усилилось, когда остальные гости разошлись, а их проводили в отдельные спальни. |
| One day I shall cleanse this Rome which my fathers bequeathed me. | Настанет день, когда я очищу Рим, завещанный мне отцами. |
| When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery. | Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить. |
| Throw a coin in the air and we always know which side we want it to land. | Когда бросаешь монету в воздух, всегда знаешь, какую сторону хочешь увидеть. |
| Mother, when you said there was circumstances under which the Vatican would agree to my taking the throne. | Мама, когда Вы сказали, что будут обстоятельства в связи с которыми Ватикан согласится с моим присутствием на троне. |
| You know, when she's coherent, which is rarely. | Ты знаешь, когда она в себе, что нечасто бывает. |
| Which I'll be more than happy to take a, approximately five minutes, which is when I start my shift. | Я буду более чем счастлив взглянуть на это через... да, примерно пять минут, когда начну свою смену. |