| So... which room will be mine when I sleep over? | Так... Какая комната будет моей, когда я буду приходить переночевать? | 
| After that guy went off with that girl, I got a fare, which I took. | Когда тот парень ушёл с той девчонкой, мне подвернулся пассажир, и я не отказался. | 
| So which way will he jump when we hit him? | И в какую сторону он дернется, когда мы его прижмем? | 
| And you searched his room in the morning, which means that it was already missing by the time the hide was set alight. | А обыск комнаты ты вела утром, значит, его уже не было ко времени, когда подожгли наблюдательное укрытие. | 
| When Oliver explained his thinking to us on this, which he rarely ever does by the way, I thought you would be more on board. | Когда Оливер объяснил нам свою позицию, что происходит крайне редко, мне казалось, ты будешь рад. | 
| When I proceeded back to the staging area is where I prepared a final log, which is probably what you're referring to. | Когда я вернулся оттуда, я подготовил журнал, который вы, видимо, имеете в виду. | 
| Every host's spine, mine included, has an explosive charge which will detonate if I try to leave. | В позвоночник каждой машины, включая меня, встроен заряд, который сдетонирует, когда я попытаюсь уйти. | 
| My copy, which I bought as a boy, at 18, I notice, and it cost me the princely sum of one shilling. | Это шестое издание - моя копия, которую я купил будучи еще мальчишкой, когда мне было 18 лет, да. | 
| Something to think about until next week, when we will burst more of your illusions... which brings me to a bit of bad news. | Об этом мы поговорим на следующей недели, когда мы разрушим несколько Ваших иллюзий... которые доставляют мне небольшое количество дурных новостей. | 
| Plog, when we get home I'll make dumplings for you with mashed turnips and lingonberries, which is your favorite. | Плог, когда мы придем домой я сделаю для тебя клецки с тертой брюквой и брусникой, как ты любишь. | 
| We set a trap last night for our suspects, and then we need to see if she takes the bait, which could happen at any moment. | Мы установили ловушку прошлой ночью для наших подозреваемых, И тогда ждём, когда сработает приманка это может произойти в любой момент. | 
| She lived there as a baby, at the exact period to which the fissure leads. | Она жила там, когда была ребенком, как раз в тот период, в который ведет разлом. | 
| This is just like my parents' divorce which is when I first started smoking. | Всё похоже на тот момент, когда мои родители развелись а именно тогда я впервые закурил. | 
| In high school, I picked up a nickname which follows me to this day. | Когда я был в школе, я выбрал себе прозвище, которое преследует меня по сей день. | 
| So that when they ask the dangerous questions... those in which you will lie... their reactions seem less strong... | Итак, когда вам задают неудобный вопрос, надо раздуть свою реакцию. | 
| There's some days in which I can't do one thing right. | Бывают дни, когда у меня ни черта не ладится. | 
| And the first was the cultural and social revolution of 1968 and 1970s, which put the individual at the center of politics. | Первая - культурная и социальная революция 1968-го и 70-х, когда индивидуум вышел на центральный план политики. | 
| we have an even bigger sing on Parisian night which is Fridays. | По пятницам у нас французский вечер, когда поют еще больше. | 
| But your best interests must come first which is why by the time you receive this, I will be gone. | Но на первом месте должны стоять твои интересы, вот почему когда ты получишь это, я уже уйду. | 
| Every time we demonstrate this, it's usually about a 50-50 split, which fits with the research, 54 percent. | Каждый раз когда мы проводим этот эксперимент, аудитория разделяется 50-50, что соответствует 54% в исследовании. | 
| When, in other cases, the edge of a galaxy is towards us we see the central lanes of gas and dust from which the stars are forming. | Когда в других случаях галактика повернута к нам ребром, мы видим центральную полосу газа и пыли, из которых эти звезды формируются. | 
| We never knew which end it'd come out of! | Мы иногда не знали откуда всё это полезет у неё и когда! | 
| But for me it's amazing because it's a metaphor for the time in which we live, when human minds and machines can conquer together. | Но для меня это удивительно, потому что это метафора времени, в котором мы живём, когда человеческие умы и машины могут побеждать совместно. | 
| Unfortunately, this is also the first part of our brain that goes offline when we get stressed out, which isn't that helpful. | К сожалению, это также первая часть мозга, которая отключается, когда мы нервничаем, что не особо нам выгодно. | 
| Especially since there's less than six hours left on a suspect, which is why I'm calling at this ungodly hour. | Особенно, когда у нас осталось меньше шести часов на допрос подозреваемого, потому я и приехала в такую рань. |