Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "Which - Какие"

Примеры: Which - Какие
Please inform whether any expulsion, return or extradition has recently taken place in the State party and, if so, please indicate to which countries. Просьба сообщить, имели ли место в государстве-участнике какие-либо случаи высылки, возвращения или выдачи за последнее время, и, в случае положительного ответа, указать, в какие страны.
It would therefore be useful for the Committee to decide which versions of each of the working papers relating to potential draft general comments it wished to have translated. Поэтому Комитету было бы целесообразно принять решение о том, какие варианты каждого из рабочих документов, касающихся возможных проектов замечаний общего порядка, он желает получить в переводе на другие языки.
Please indicate which countries have provided such assurances. Просьба сообщить, какие страны предоставляли такие гарантии?
Another argument was made: that we do not know what topics will be on our agenda in future years, which is true. Что касается другого высказанного аргумента - а именно о том, что мы не знаем, какие вопросы будут в нашей повестке дня через несколько лет, - то это верно.
A company should be aware of the human rights issues in the places in which it does business to assess what particular challenges that context may pose for them. Компании должно быть известно о проблемах в области прав человека в тех местах, где она занимается хозяйственной деятельностью, с тем чтобы оценить, какие особые трудности могут возникать для нее в этом контексте.
The Committee, which considered the Istanbul Protocol to be an essential instrument in combating torture, would welcome any clarifications by the SPT on the matter. Комитет, для которого Стамбульский протокол является неотъемлемым инструментом в борьбе против пыток, будет с интересом ожидать, какие пояснения на этот счет мог бы представить ППП.
What are the requirements to obtain such a written authorization and under which conditions could such authorization be refused? Какие необходимо выполнить требования для получения такого письменного разрешения и при каких условиях в его выдаче может быть отказано?
It would also be interesting to hear about any measures regarding unpaid work at home, which was mainly done by women. Было бы также интересно услышать о том, какие меры принимаются в отношении неоплачиваемой работы на дому, которую выполняют главным образом женщины.
Ms. Coker-Appiah asked what prevention strategies were planned to reduce the prevalence of HIV/AIDS infection, which stood at 3 per cent. Г-жа Кокер-Аппиа спрашивает, какие превентивные стратегии планируется реализовать с целью сокращения показателей инфицированности ВИЧ/СПИДом, которые составляют 3 процента.
Ms. Ara Begum asked what was being done to eliminate the gender stereotypes which, according to the report, persisted in French textbooks. Г-жа Ара Бегум спрашивает, какие меры принимаются для ликвидации гендерных стереотипов, сохраняющихся, согласно докладу, во французских учебниках.
It asked which actual measures that Russia has adopted or intends to adopt to better prevent and convict racist crimes and violence and what kind of results is expected in practice. Она спросила, какие фактические меры Россия приняла или намерена принять в целях повышения эффективности работы по предотвращению преступлений и насилия на расовой почве и осуждения виновных, а также какого рода результатов предполагается достичь на практике.
However, they also admitted that defining which acts might trigger article 20, paragraph 2, of the Covenant remains difficult. Вместе с тем также признается, что определение того, какие действия могут служить основанием для применения пункта 2 статьи 20 Пакта, по-прежнему является сложной задачей.
In this context, Mexico asked which actions will be taken to protect and safeguard the human rights of these groups. В этой связи делегация Мексики задала вопрос о том, какие меры будут приниматься для защиты прав человека этих групп.
Rather than discussing which items to defer, it should discuss how to work constructively and, if necessary, outside its normal working hours. Вместо обсуждения того, какие пункты следует отложить, он должен рассмотреть вопрос о том, как осуществить конструктивную работу и, при необходимости, по истечении своего рабочего времени.
How am I supposed to know which ones are relevant? И как мне узнать, какие из них важны для вас?
we can see which keys she uses most... то увидим какие клавиши она использует чаще...
And we'll be deciding which of those positions... will be remaining with us over the course of the next week. И в течение следующей недели мы решим, какие рабочие места будут сохранены.
He can't make up his mind which one he likes the best. Он еще не может понять, какие любит больше.
The fact that the feds could just walk into Arizona and dictate which laws are acceptable? Тот факт, что федералы могут запросто приехать в Аризону и диктовать какие законы приемлемы?
Okay, which costume do you like better for me and Jake? Хорошо, какие костюмы ты считаешь лучшими для меня и Джейка?
It's just a matter of figuring out which buttons to push. тут самое важное узнать на какие кнопочки нужно нажать
So which clients are staying with you? Так какие клиенты остались с тобой?
The defense will present their case, and the judge will decide which evidence can be put in front of a jury. Защита представит дело, после чего судья решит, какие улики можно открыть присяжным.
For a start, which rooms will we live in? Во-первых, какие комнаты остаются нам?
I mean, which guns do we grab? В смысле, какие стволы брать?