Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "Which - Какие"

Примеры: Which - Какие
Thus, there was a selectivity in the way in which countries were cited for human rights violations that threatened the credibility of the United Nations. Таким образом, мы имеем дело с избирательностью в подходе к тому, какие страны упоминаются в связи с нарушениями прав человека, что угрожает подорвать авторитет Организации Объединенных Наций.
Mr. Kumalo (South Africa) said that the Group of 77 and China simply wished to know which delegations had requested the recorded vote. Г-н Кумало (Южная Африка) говорит, что Группа 77 и Китай просто хотели знать, какие делегации просили провести заносимое в отчет о заседании голосование.
The Group wished to know which delegations had made the request and when the Committee would revert to the matter before it. Группа хотела бы знать, какие делегации обратились с этой просьбой и когда Комитет вернется к рассмотрению обсуждаемого вопроса.
In response to this, it was noted that the carrier might not actually know in advance which modes of transport it would use. В ответ на это было отмечено, что перевозчик может на практике заблаговременно и не знать о том, какие виды транспорта он будет использовать.
For example, which fields of study did boys and girls tend to choose? К примеру, какие предметы мальчики и девочки обычно выбирают для изучения?
He also wished to know which population groups were covered by the term "vulnerable groups". Он также хотел бы узнать, какие группы населения охвачены термином "уязвимые группы".
Ms. Popescu said she was interested in knowing which departments, national institutions or international bodies had been involved in the preparation of the report. Г-жа Попеску говорит, что хотела бы узнать, какие департаменты, национальные учреждения или международные организации участвовали в подготовке доклада.
The combating of terrorism is an international responsibility which no State, however great its efforts, can take upon itself with a view to eliminating terrorism. Борьба с терроризмом является международной задачей, которую ни одно государство, какие бы огромные усилия оно ни прилагало, не может решить самостоятельно.
He would therefore like to know about the kinds of assistance available from UNICEF to help countries which had not yet done so. В связи с этим оратор хотел бы узнать, какие виды помощи может оказать ЮНИСЕФ странам, которые еще не сделали этого.
Indicate the specific areas in which such discriminatory provisions predominate, the main obstacles faced in achieving harmonization of national legislation and short-term measures planned to overcome them. Просьба сообщить, каких конкретно областей касаются дискриминационные положения, каковы главные препятствия на пути унификации национального законодательства и какие меры планируется принять в ближайшее время в целях их преодоления.
It would also be of interest to know which bodies SEPREM advised and whether it published an annual report on the situation of women in all areas. Также было бы интересно знать, какие органы консультирует СЕПРЕМ и публикует ли он ежегодный доклад о положении женщин во всех областях.
For which jobs were women given preference? При приеме на какие работы женщины получают преимущества?
If so, which elements of the right to health are to be considered fundamental? Если да, какие элементы права на здоровье должны считаться основополагающими?
It is not self-evident which spending on activities within the economy should be regarded as "defensive expenditure" in protection of the natural environment. Совсем не очевидно, какие расходы на деятельность в рамках всей экономики следует рассматривать в качестве "расходов на природоохранную деятельность" в ходе охраны естественной окружающей среды.
Policy decisions need to be informed by knowledge about which of these efforts are most cost-effective under given local conditions. Политические решения должны приниматься с учетом того, какие из этих усилий в данной ситуации являются наиболее эффективными с точки зрения расходов.
may determine which electronic signatures satisfy the provisions of article 6 of this Law. может определять, какие электронные подписи удовлетворяют требованиям статьи 6 настоящего Закона.
The reports mentioned a commission on the advancement of women but did not specify which women's organizations and NGOs were represented on the commission. В докладах говорится о комиссии по улучшению положения женщин, однако не упоминается, какие женские организации и НПО представлены в ней.
Application data: the DPM Agent uses the VSS Application writer to identify which disk blocks have changed. Application data(данные приложения): агент DPM использует VSS Application writer для определения, какие участки диска были изменены.
For which flights can I use mobile check-in? На какие рейсы я могу воспользоваться регистрацией по мобильному?
This entry opens a dialog window where users can select which columns will or will not be displayed. Этот пункт открывает диалоговое окно, где пользователь может выбрать, какие колонки будут отображаться, а какие - нет.
He would like to find out which packages had, have, or could benefit from using LZW code. Он хотел бы определить, какие пакеты выигрывали, выигрывают или могли бы выигрывать от использования кода LZW.
Among other things, the results are used to decide which packages should go on the installer CD instead of on supplementary discs. Среди прочего, результаты могут использоваться для определения того, какие пакеты следует поместить на установочный компакт-диск, а какие - на последующие.
The Intel Driver Update Utility detects updates which are relevant to your computer then helps you install them. Программа обновления драйверов Intel позволяет определить какие обновления необходимы для вашего компьютера, а также позволит быстро и легко их установить.
Determine which documents are actually being used (or sought) by our users so we can focus on them. Определить, какие документы реально используются (или ищутся) нашими пользователями, чтобы мы могли сконцентрировать усилия на них.
To which countries is it possible to call? В какие страны я могу позвонить?