Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "Which - Какие"

Примеры: Which - Какие
Thus, it was clear which suppliers or contractors were being invited to present submissions. Таким образом, эта процедура четко дает понять, какие поставщики или подрядчики приглашаются для представления их предложений.
One delegate asked which issues Governments should address on a priority basis to promote youth development. Один из участников задал вопрос о том, какие вопросы правительство должно решать на приоритетной основе в целях содействия улучшению положения молодежи.
Please also indicate which are the competent bodies, referred to at page 3 of the third report, involved in this process. Просьба указать также, какие компетентные ведомства (они упоминаются на стр. З третьего доклада) вовлечены в этот процесс.
The CTC would welcome an indication of the action which Mongolia intends taking in that regard. КТК был бы признателен за информацию о том, какие меры Монголия намеревается принять на этот счет.
That provision set out a general rule as to which parties had a right of suit under the draft instrument. В этом положении устанавливается общее правило о том, какие стороны обладают правом предъявлять иски согласно проекту документа.
Mr. RESHETOV asked whether it was clear which rights of immigrants might be violated. Г-н РЕШЕТОВ спрашивает, ясно ли, какие именно права иммигрантов могут нарушаться.
It must be ascertained with experts for this class which material or articles should be regulated. Необходимо определить вместе с экспертами по этому классу, какие вещества или изделия должны быть регламентированы.
Please specify instruments which are nationally available for financing of infrastructures and the financial amounts associated with each instrument. Просьба уточнить, какие механизмы финансирования инфраструктуры имеются на национальном уровне и какой объем финансовых средств можно получить с помощью каждого из этих механизмов.
Determine which measures and components of human rights education exist already, based on the reference tool provided in the appendix. Определить, какие меры и компоненты просвещения по вопросам прав человека уже существуют с учетом справочных инструментов, представленных в добавлении.
When dealing with any specific group it is important to define the major characteristics and qualities which that group should possess. При работе с какой-либо конкретной группой важно определить то, какие основные характеристики и показатели она должна иметь.
Further investigation needs to be carried out to analyse which particular products will be concerned. Для того чтобы определить, какие товары окажутся затронутыми, необходим более углубленный анализ.
Please describe how these procedures operate in practice and please indicate which authorities are responsible for their implementation. Просьба указать, как применяются эти процедуры на практике и какие органы занимаются вопросами их применения.
To be effective, this List should reflect international agreement on which groups and individuals pose the greatest danger. Чтобы этот перечень был эффективным, необходимо, чтобы он отражал согласие международного сообщества в отношении того, какие группы и отдельные лица представляют собой наибольшую опасность.
It is up to Member States to determine which elements should be contained in the definition of terrorism. Сами государства-члены должны решить, какие элементы должны войти в определение терроризма.
In this regard, please indicate the steps which Costa Rica intends taking in order to meet adequately this aspect of the resolution. В этой связи просьба указать, какие меры планирует принять Коста-Рика в целях надлежащего учета этого аспекта резолюции.
At present it is difficult to assess which individuals are currently supplying money to Taylor. В настоящее время трудно сказать, какие люди передают деньги Тейлору.
The Appeals Chamber in Prosecutor v. Krnojelac, examined which acts of displacement may constitute persecution when committed with discriminatory intent. Апелляционная камера в деле Обвинитель против Крноелаца изучила вопрос о том, какие акты перемещения могут представлять собой преследование, когда они совершаются с дискриминационным намерением.
Delegations have different perceptions of what constitutes a threat to their national security, and which of the core issues should take precedence. У делегаций разные представления о том, что составляет угрозу для их национальной безопасности и какие ключевые проблемы должны превалировать.
A questionnaire was being prepared to determine the scope of the problem and establish which would be the States affected. В настоящее время готовится вопросник для выявления масштабов этой проблемы и установления, какие страны будут затронуты данным явлением.
The law does not regulate which jobs women can do at home. В законе не оговаривается, какие работы женщины могут выполнять на дому.
Moreover, there appeared to be divergent views on which items were priorities. Более того, по-видимому, имеются различные мнения по поводу того, какие из пунктов являются приоритетными.
It was wrong for countries to pick and choose which of the mandated programmes to fund. Недопустимо, чтобы страны выбирали, какие из утвержденных программ им финансировать.
On the one hand, this is a sensible way of setting out which areas may be subsumed under the concept "sustainable development". С одной стороны, это является рациональным способом определения того, какие области может охватывать концепция "устойчивого развития".
This list explains which metadata are allowed to be used for new tables or updates of existing tables only. Этот перечень поясняет, какие метаданные допускаются к использованию в новых таблицах или только для обновления существующих таблиц.
She asked which wealthy countries had fulfilled their 0.7 per cent official development assistance obligations towards Benin. Оратор также хотела бы знать, какие богатые страны выполнили свои обязательства по выделению Бенину официальной помощи на цели развития в размере 0,7 процента.