| His delegation would inform the Committee which articles of the Criminal Code pertained to terrorism. | Его делегация проинформирует Комитет о том, какие статьи Уголовного кодекса относятся к терроризму. |
| Please indicate which measures have been taken to strictly enforce its existing legislative framework to combat these practices. | Просьба сообщить, какие меры были приняты для обеспечения неукоснительного соблюдения существующих законодательных положений, направленных на борьбу с такими видами практики. |
| Please clarify which temporary special measures aiming at substantive equality of women with men have been put in place and provide concrete examples of their results. | Просьба уточнить, какие временные специальные меры, направленные на обеспечение реального равенства между женщинами и мужчинами, были осуществлены на практике, и привести конкретные примеры достигнутых результатов. |
| The recommendations describe in detail which health promoting and preventive measures the municipalities should implement over the next 10 years. | В рекомендациях подробно описывается, какие меры санитарно-гигиенической пропаганды и профилактические меры должны осуществить муниципалитеты в ближайшие 10 лет. |
| It aims to establish which legislative and other measures are required to secure the equal implementation of rights to civic participation for all. | Он имеет целью установить, какие законодательные и другие меры необходимы для обеспечения равноправного осуществления прав на гражданское участие для всех. |
| She asked the delegation to indicate which of those commitments it had implemented since that time. | Она просит делегацию указать, какие из этих обязательств были выполнены государством-участником с того времени. |
| Please specify which children with impaired health are able to obtain additional, exceptional help. | Просьба уточнить, какие "дети с ограничениями по здоровью" могут получать дополнительную срочную помощь. |
| Discussions are currently ongoing as to which core human rights treaties are to take priority. | В настоящее время ведется обсуждение того, какие основные договоры по правам человека должны иметь приоритет. |
| He has no idea which demands are important. | Он понятия не имеет, какие требования важны. |
| Guess which chemicals are used in deck paint and boat maintenance. | Угадай, какие химикаты используют для покраски и защиты судов. |
| I know which ones will work in New York. | Я знаю, какие сработают в Нью Йорке. |
| We would lay them all out and see which ones were worth keeping. | Нам стоит выложить их всех и посмотреть, какие стоит оставить себе. |
| All right... which pubs did they do? | Так, хорошо, в какие бары они наведались? |
| Show Jenna our selects from the trip, and see which ones she likes best. | Покажи Дженне наши отобранные из путешествия и посмотри, какие ей понравятся больше всего. |
| You hear so many stories, you don't know which ones to believe. | Вы слышите много историй и не знаете, какие из них правдивые. |
| Before I depart, I need to know which of my inventions you've recovered. | Перед отъездом, я должен знать, какие мои изобретения ты вернула. |
| He asked me which books they were. | Он спросил какие это были книги. |
| We get to choose which forms of life we feel are sacred and we get to kill the rest. | Нам приходится самим выбирать, какие формы жизни как нам кажется священны, чтобы мы спокойно могли уничтожать остальные. |
| You're too young to understand which thoughts are useless to you. | Ты слишком молода, чтобы понять, что какие мысли для тебе бесполезны. |
| Decide on which points each of you wants in the contract. | Решать, какие именно пункты каждый из Вас хотел бы видеть в договоре. |
| I do not know condition which will arise. | Я не знаю, какие будут условия. |
| I don't know which ones to get. | Я не знаю, какие из них выбрать. |
| Once I determined which transport tubes had suddenly broken down I figured out where you were. | Как только я нашла, какие транспортные трубы сломаны я вычислила, где вы находитесь. |
| Ballard, Fremont, University - Find out which ones are up. | Баллард, Фримонт, Университетский, проверьте, какие сейчас разведены. |
| Some of the we can't predict which... will explode. | Некоторые станции... мы можем сказать какие... взорвутся. |