His delegation would inform the Committee which articles of the Criminal Code pertained to terrorism. |
Его делегация проинформирует Комитет о том, какие статьи Уголовного кодекса относятся к терроризму. |
Please indicate which measures have been taken to strictly enforce its existing legislative framework to combat these practices. |
Просьба сообщить, какие меры были приняты для обеспечения неукоснительного соблюдения существующих законодательных положений, направленных на борьбу с такими видами практики. |
Please clarify which temporary special measures aiming at substantive equality of women with men have been put in place and provide concrete examples of their results. |
Просьба уточнить, какие временные специальные меры, направленные на обеспечение реального равенства между женщинами и мужчинами, были осуществлены на практике, и привести конкретные примеры достигнутых результатов. |
The recommendations describe in detail which health promoting and preventive measures the municipalities should implement over the next 10 years. |
В рекомендациях подробно описывается, какие меры санитарно-гигиенической пропаганды и профилактические меры должны осуществить муниципалитеты в ближайшие 10 лет. |
It aims to establish which legislative and other measures are required to secure the equal implementation of rights to civic participation for all. |
Он имеет целью установить, какие законодательные и другие меры необходимы для обеспечения равноправного осуществления прав на гражданское участие для всех. |
She asked the delegation to indicate which of those commitments it had implemented since that time. |
Она просит делегацию указать, какие из этих обязательств были выполнены государством-участником с того времени. |
Please specify which children with impaired health are able to obtain additional, exceptional help. |
Просьба уточнить, какие "дети с ограничениями по здоровью" могут получать дополнительную срочную помощь. |
Discussions are currently ongoing as to which core human rights treaties are to take priority. |
В настоящее время ведется обсуждение того, какие основные договоры по правам человека должны иметь приоритет. |
He has no idea which demands are important. |
Он понятия не имеет, какие требования важны. |
Guess which chemicals are used in deck paint and boat maintenance. |
Угадай, какие химикаты используют для покраски и защиты судов. |
I know which ones will work in New York. |
Я знаю, какие сработают в Нью Йорке. |
We would lay them all out and see which ones were worth keeping. |
Нам стоит выложить их всех и посмотреть, какие стоит оставить себе. |
All right... which pubs did they do? |
Так, хорошо, в какие бары они наведались? |
Show Jenna our selects from the trip, and see which ones she likes best. |
Покажи Дженне наши отобранные из путешествия и посмотри, какие ей понравятся больше всего. |
You hear so many stories, you don't know which ones to believe. |
Вы слышите много историй и не знаете, какие из них правдивые. |
Before I depart, I need to know which of my inventions you've recovered. |
Перед отъездом, я должен знать, какие мои изобретения ты вернула. |
He asked me which books they were. |
Он спросил какие это были книги. |
We get to choose which forms of life we feel are sacred and we get to kill the rest. |
Нам приходится самим выбирать, какие формы жизни как нам кажется священны, чтобы мы спокойно могли уничтожать остальные. |
You're too young to understand which thoughts are useless to you. |
Ты слишком молода, чтобы понять, что какие мысли для тебе бесполезны. |
Decide on which points each of you wants in the contract. |
Решать, какие именно пункты каждый из Вас хотел бы видеть в договоре. |
I do not know condition which will arise. |
Я не знаю, какие будут условия. |
I don't know which ones to get. |
Я не знаю, какие из них выбрать. |
Once I determined which transport tubes had suddenly broken down I figured out where you were. |
Как только я нашла, какие транспортные трубы сломаны я вычислила, где вы находитесь. |
Ballard, Fremont, University - Find out which ones are up. |
Баллард, Фримонт, Университетский, проверьте, какие сейчас разведены. |
Some of the we can't predict which... will explode. |
Некоторые станции... мы можем сказать какие... взорвутся. |