Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "Which - Какие"

Примеры: Which - Какие
The delegation wondered which output indicators might best demonstrate the effectiveness of strategies to promote, strengthen and coordinate partnerships. Она задала вопрос о том, какие показатели целей могут наилучшим образом продемонстрировать эффективность стратегий по поощрению, укреплению и координации взаимодействия.
One delegation asked which countries were involved in the initiatives mentioned in paragraph 52. Одна из делегаций задала вопрос о том, какие страны участвуют в инициативах, упомянутых в пункте 52.
Debate still surrounds the topic of how to measure impacts, and which metrics should be used to ensure comparability. По-прежнему спорным является вопрос о том, как измерять последствия и какие параметры следует использовать для обеспечения сопоставимости.
It would be useful to know the extent to which the two languages were used in practice and the provisions guaranteeing their use. Хотелось бы узнать, в какой мере эти языки действительно используются и какие положения гарантируют их использование.
She asked which were the "key ministries" referred to in paragraph 45 and what positions Council members held in those ministries. Она интересуется, что подразумевается под «ключевыми министерствами», упомянутыми в пункте 45, и какие должности занимают члены Совета в этих министерствах.
Again, very few people would be willing to take the time to establish which case was important. И опять-таки лишь весьма немногие будут готовы потратить время на выявление того, какие из дел являются важными.
Annex 1 of informal document 1 reflects which of the national elements countries are implementing. В приложении 1 к неофициальному документу 1 показано, какие из национальных элементов осуществляются странами.
In some cases there have been some uncertainties over which authorities and/or bodies can or should participate in consultations. В ряде случаев возникала некоторая неопределенность в вопросе о том, какие органы и/или структуры могут или должны участвовать в консультациях.
There are no places of custody which are not subject to the Prisons Act. В стране отсутствуют какие бы то ни было места для содержания под стражей вне сферы действия Закона о тюрьмах.
Sir Nigel RODLEY recalled that he had in fact proposed the insertion of a number of words, without specifying which ones. Сэр Найджел РОДЛИ напоминает, что он действительно предлагал включить некоторые слова, не уточнив при этом, какие именно.
Contracting Parties shall specify which alternatives within the Regulations they will apply. Договаривающиеся стороны указывают, какие альтернативные варианты в рамках Правил они будут применять.
In a similar way, it may be difficult to judge which activities constitute an implementation of the relevant provisions of decision 5/CP.. Точно также трудности могут возникнуть с определением того, какие виды деятельности представляют собой выполнение соответствующих положений решения 5/CP..
The international community and concerned States must consider which processes or mechanisms might be best suited to achieve those outcomes. Международное сообщество и соответствующие государства должны проработать вопрос о том, какие процессы или механизмы могли бы позволить оптимальным образом достичь этих результатов.
The Commission needed to identify which interventions were the main priority at the moment. Комиссии необходимо определить, какие мероприятия являются наиболее приоритетными в настоящий момент.
The progress on HIV/AIDS has been variable, despite the availability of scientific evidence on which interventions work. Борьба с ВИЧ/СПИДом ведется с переменным успехом, несмотря на то, что есть научные данные, показывающие, какие методы вмешательства срабатывают.
Member States were also requested to specify which functions must not be performed by the private sector. Государствам-членам было также предложено конкретно указать, какие функции не должны осуществляться частным сектором.
She asked which departments or ministries had day-to-day responsibility for coordinating gender issues. Она спрашивает, какие департаменты или министерства отвечают за повседневную координацию решения гендерных проблем.
The view was expressed that the Commission should determine which States should have priority in exercising jurisdiction. Было выражено мнение о том, что Комиссии следует определить, какие государства имеют приоритет в осуществлении юрисдикции.
The 19 member Committee then recommends to ECOSOC which applications should be granted. Затем Комитет в составе 19 членов рекомендует ЭКОСОС, какие заявки следует удовлетворить.
Please indicate how often strikes occur in San Marino and which sectors are most affected. Укажите, насколько частыми являются забастовки в Сан-Марино и какие секторы страдают от них в наибольшей степени.
On the basis of these proposals, the Committee shall decide which pre-project activities shall be undertaken. На основе этих предложений Комитет принимает решение о том, какие предпроектные мероприятия следует провести.
The Department's management must, in addition, reassess current civilian police responsibilities and determine which of these functions are critical to mission success. Руководство Департамента должно помимо всего прочего провести дополнительную оценку нынешних функций компонента гражданской полиции и определить, какие из этих функций являются наиболее важными для успешного осуществления миссии.
The warnings from the MMS are evaluated by an interdisciplinary national committee, which decides on appropriate steps. Предупреждения МСМ оцениваются междисциплинарным национальным комитетом, который принимает решение о том, какие надлежащие шаги необходимо предпринять.
The next question relates naturally to what specific points need to be addressed, and in which order. Следующий вопрос, естественно, связан с тем, какие конкретные пункты необходимо рассмотреть и в каком порядке.
The Chairperson made a statement in which she informed the Committee of action to be taken on Friday, 3 November. Председатель сделала заявление и сообщила Комитету о том, какие решения будут приняты в пятницу, З ноября.