It's the best time to figure out which buttons to push. |
Подходящее время, чтобы разобраться, на какие кнопки нажать. |
Show me which constellations you know. |
Покажи, какие созвездия ты знаешь. |
You can tell which were captured in the wild by the look in their eyes. |
По их взгляду всегда видно, какие были пойманы в саванне. |
Nobody knows which is the plan to stop that train. |
Никто, похоже, не знает, какие именно действия они предпримут, когда догонят это поезд. |
You know which houses are hers? |
А ты знаешь, какие точно принадлежат ей? |
Let's see which fellow inmates did time in solitary when he was there. |
Выясним, какие заключенные были в изоляторе в одно с ним время. |
Of course, determining which challenges merit the most attention will not be easy. |
Конечно, определить, какие проблемы заслуживают наибольшего внимания будет нелегко. |
For decades, Qaddafi personally reviewed every agreement worth more than $200 million and often chose which foreign firms would receive contracts. |
На протяжении десятилетий Каддафи лично пересматривал каждое соглашение на сумму более 200 миллионов долларов США и часто сам выбирал, какие иностранные фирмы получат контракты. |
The future of his presidency will depend on which two ever will join into a unified faction. |
Будущее его президентства будет зависеть от того, какие два из них когда-нибудь объединятся в единую фракцию. |
So, before any operation, commanders must determine which troops can take part and in what capacity, hampering both efficiency and effectiveness. |
Поэтому перед любой операцией командиры должны определить, какие войска могут принять в ней участие и в каком качестве, что препятствует как экономичности, так и результативности. |
But which issues will dominate 2013? |
Но какие вопросы будут доминировать в 2013 году? |
Techniques may be biased, i.e. the technique determines which interactions are found. |
Также методы могут быть предвзятыми, т.е от используемого метода зависит какие именно взаимодействия будут найдены. |
It was meant to redefine which types of cases local courts could oversee. |
Целью этих расследований стало определение, какие из местных органов власти следует сохранить. |
Part of the art of designing a simple, good interface, is knowing when to use which one of these features. |
Искусство разработки простых, хороших интерфейсов в том, чтобы понимать, когда какие из этих функций нужно использовать. |
So we basically figured out which bones are important for us and collected their motion in 3D. |
В основном мы выяснили, какие кости важны для нас, и спроектировали их движение в трёхмерном изображении. |
Now we can define exactly which rules will be contained where in the parsing table. |
Теперь можно определить точно, какие правила будут содержаться в таблице синтаксического анализа. |
Here Hamas members are simply reiterating Arafat's views, which will continue to limit the concessions any new leader can make. |
В этом отношении члены Хамас просто воспроизводят взгляды Арафата, которые по-прежнему будут пределом для того, на какие уступки может пойти любой новый лидер. |
Apache SpamAssassin comes with a large set of rules which are applied to determine whether an email is spam or not. |
SpamAssassin поставляется с большим набором правил, которые определяют, какие письма являются спамом, а какие нет. |
So this is great for pickled vegetables, which is what we're canning here. |
Поэтому это отлично подходит для маринованных овощей, как раз таких, какие мы здесь консервируем. |
Students may select one of the three languages in which to conduct their studies. |
Ученики смогут выбрать, какие два иностранных языка они будут изучать. |
Users can choose which folders to display. |
Пользователь может выбрать, какие папки отображать. |
Nonetheless, the problem of determining exactly which Fano varieties are rational is far from solved. |
Всё же, задача точного определения, какие многообразия Фано рациональны, далека от решения. |
Such an index determines which documents match a query but does not rank matched documents. |
Инвертированный индекс определяет, какие документы соответствуют запросу, но не оценивает соответствующие документы. |
The MINIX 3 kernel has a bit map for each driver specifying which calls it is authorized to make. |
В Миникс З ядро имеет битовую карту в которой для каждого драйвера указано какие вызовы ему разрешены. |
I'll give him credit for knowing which button to push. |
Надо отдать ему должное, он знает, какие рычаги тянуть. |