| provides the Debian project with valuable information on which packages in the distribution are actually used. | снабжает проект Debian ценной информацией о том, какие пакеты дистрибутива действительно используются. |
| Please see the list of outdated translations to find which pages are in danger of being purged. | список устаревших переводов, где можно увидеть, какие страницы находятся под угрозой удаления. |
| She wished to know what those determining factors were, and also sought clarification of the situation in which minorities found themselves without identity papers despite being born on Dominican soil. | Она хотела бы узнать, какие это культурно обусловленные факторы, а также получить разъяснение ситуации, когда представители меньшинств оказываются без документов, удостоверяющих их личность, несмотря на то, что они родились на доминиканской земле. |
| The Working Party agreed to decide on a case-by-case basis under which agenda item or items the informal documents should be considered at the current session. | В каждом отдельном случае и по каждому пункту повестки дня Рабочая группа решит, какие неофициальные документы следует рассмотреть на нынешней сессии. |
| By clicking on the Modify button, we can define at which time and days we will be creating recovery points. | Щелкнув на кнопку Modify (Изменить), мы можем указать, в какое время и в какие дни мы будем создавать точки восстановления. |
| Please make a note which packages you remove, so that you can install substitute packages later on. | Запомните какие пакеты удаляете, для того чтобы позже можно было установить пакеты, заменяющие их. |
| The computer model accurately predicted docking between LF and PA, helping to establish which domains of the respective proteins are involved in the LF-PA complex. | Компьютерная модель точно предсказала стыковку между LF и PA, помогая установить, какие домены соответствующих белков участвуют в комплексе LF-PA. |
| Security policies - which applications should have access to these messages? | Политики безопасности - какие приложения должны иметь доступ к этим сообщениям? |
| You select which data are to be displayed during viewing, by yourself; you can also start the slide show mode. | Вы сами выбираете, какие данные и как отображать во время просмотра; вы можете также запустить показ слайдов. |
| Parliament also passed the Imperial Laws Application Act 1988 to clarify which Imperial and English Acts are to apply to New Zealand. | Наряду с этим документом парламент также принял Акт о применении имперских законов 1988 года с целью пояснить, какие имперские и английские акты действительны в Новой Зеландии. |
| In the event of a dispute, the first argument in the border regions might be about which law should apply. | Если возникал спор, первый вопрос, который нужно было решить, - какие законы применять. |
| Some of the intersecting faces are drawn visually incorrectly because they are not properly intersected visually to show which portions are in front. | Некоторые пересекающиеся грани нарисованы визуально неверно, поскольку визуально они не показывают, какие части находится впереди. |
| It is sometimes possible to give approximate dates for the borrowing of individual Latin words based on which patterns of sound change they have undergone. | Иногда можно назвать приблизительные даты вхождения отдельных латинских слов в староанглийский, основываясь на том, какие языковые изменения они претерпели. |
| We also recommend you to look through the games sent for the contest to decide which of them are worth appreciation. | Так же рекомендуем вам заранее просмотреть игры, присланные на конкурс. Чтобы заранее определиться какие из них заслуживают признания более всего. |
| To which networks can I send MMS? | В какие сети я могу отправить MMS? |
| The administrator can add, delete moderators, downgrade or upgrade them, and also defines, which modules those have the right to start. | Администратор может добавлять, удалять модераторов, понижать и повышать их в ранге, а также определяет, какие именно модули те имеют право запускать. |
| My friend is a director and I watched a lot of movies with him but unfortunately I didn't remember which ones and how plays there . | Мой друг - режиссёр, я смотрела с ним многие фильмы, но, к сожалению, не запомнила, какие, и кто в них играет». |
| When you receive the first five cards make a list below, you'll know which is best to keep the second hand. | Когда вы получите первые пять карт сделать ниже списке, вы будете знать, какие лучше держать вторую руку. |
| Tell me, please, which filters are installed in the conditioners and from what do they protect? | Скажите, какие фильтры устанавливаются в кондиционерах и от чего они защищают? |
| It also informs users when updates are available, listing them in alphabetical order for users to choose which updates to install, if any. | Он информирует пользователей о доступных обновлениях, перечисляя их в алфавитном порядке, так что пользователи могут выбирать какие обновления устанавливать. |
| Such "action on behalf of" implies the authority to decide which, if any, action is appropriate. | Такие «действия от имени» подразумевают право решать, какие действия (если они нужны) являются целесообразными. |
| The scheduler defines the algorithm used to decide which packets get delayed, dropped or sent out immediately. | Этот планировщик определяет алгоритм, используемый для решения, какие пакеты будут задержаны, какие отброшены, а какие сразу переданы. |
| Meguro considers this "the point at which was finally able to express music without making any compromises". | Мэгуро счёл это «моментом, с которого он может творить свою музыку, не идя ни на какие компромиссы». |
| If you have any concerns or questions about our privacy policy or the manner in which we are implementing it, please contact us at. | Если у вас есть какие - либо замечания или вопросы касательно Правил Конфиденциальности или к тому как мы их применяем, пожалуйста, напишите нам на. |
| GiveDirectly preregistered the study, identified what variables need to be measured, and specified their predictions, which could then be tested against the evidence. | Было дано предварительно зарегистрированое исследование, определив какие переменные необходимо измерить, и указали их предсказания, которые затем могут быть опробованы против доказательств. |