Finding generally all the available disks is not much of a problem, but the flex is in no way indicates which of them is otwarzacz, returns only available disk arrays. |
Поиск вообще всех доступных дисках не такая уж большая проблема, но гибкого никоим образом не указывает, какие из них otwarzacz, возвращает только дисковые массивы. |
More clearly how to find someone using the side of the brain which parts can be seen from the domination of the ears, eyes, legs, and hands. |
Яснее, как найти тот, кто использует сторона мозга, какие части можно увидеть от господства уши, глаза, ноги и руки. |
They are specially trained monitors to record that part of the screen the user is looking at exactly which tasks are used primarily in research, marketing and usability studies. |
Они специально обученные наблюдатели официально заявить, что часть экрана пользователь смотрит на какие именно задачи в основном используются в научных исследованиях, маркетинге и юзабилити исследований. |
The scientific answers to these questions depend on the definition of "intelligence" and "consciousness" and exactly which "machines" are under discussion. |
Ответы на эти вопросы зависят от того, что понимается под понятиями «интеллект» или «сознание», и какие именно «машины» являются предметом обсуждения. |
What other smart phones is now almost standard that would make up for Apple now: A built-in flash unit, which also allows decent shots in the dark. |
Какие другие смартфоны в настоящее время почти стандарт, который бы за Apple сейчас: встроенная вспышка, которая также обеспечивает достойные снимки в темное время суток. |
In such a situation we may recommend which sections should be on the site, what should be the structure of the site and so on. |
В этом случае мы можем порекомендовать, какие разделы нужны на сайте, подсказать, какой может быть структура сайта и т.д. |
You can learn which hands to play before the flop, and some simple rules can be used to play relatively well on the flop. |
Вы можете узнать, какие руки для игры на префлопе, и некоторые простые правила, могут быть использованы для сравнительно хорошо играть на флопе. |
But the human is interested me mostly. Its character, how and why does it change, which strength and emotion reign over its heart. |
Но, конечно, меня прежде всего интересует Человек, его характер, как и почему он меняется, какие эмоции владеют его Душой. |
In accordance with the laws of the electoral register 23. to 28.marta of Citizenship and Migration Affairs administration of each voter to his declared home address by post, send out a notice as to which precinct voter list has been established. |
В соответствии с законами избирателей 23. к 28.marta по делам гражданства и миграции администрации каждого избирателя объявил его домашний адрес по почте, направить уведомление о том, какие участковых избирательных списках были созданы. |
Decision about which data will processed is made by ICAP client, and in some cases this is doesn't allow to make full data processing. |
Решение о том, какие из передаваемых данных будут обрабатываться, принимается клиентом ICAP, в некоторых случаях это делает невозможным полный анализ данных. |
This statement of data privacy explains which information we collect during your internet visit to our website, and how we use this information. |
Это положение о личных данных разъясняет, какие данные о Вас мы собираем во время Вашего посещения сайта и каким образом мы используем эту информацию. |
When we asked them which safety features they would like to have on their car, respondents clearly indicated that safety tyres top their list of most desired car accessories. |
Когда мы спрашивали их, какие приспособления для обеспечения безопасности они хотели бы иметь на своем автомобиле, респонденты ясно давали понять, что список самых желательных автомобильных принадлежностей возглавляют безопасные шины. |
Custom Exchange Server Installation' this option allows you to select which Exchange Server roles you want installed on the machine. |
Выборочная установка - Custom Exchange Server Installation' эта опция позволяет вам выбирать, какие роли сервера Exchange Server установить на эту машину. |
In 1968, Read asked which polynomials are the chromatic polynomials of some graph, a question that remains open, and introduced the concept of chromatically equivalent graphs. |
В 1968 Рид задал вопрос, какие многочлены являются хроматическими многочленами для некоторых графов (вопрос остаётся открытым), и ввёл понятие хроматически эквивалентных графов. |
An applicability and scope statement, describing who the policy affects and which actions are impacted by the policy. |
Определение области применения - описание того, кто влияет на политику и какие действия влияют на неё. |
When the song list had been reduced to around 18 or 19 songs Mac would then try out the songs with the band to see which worked for them. |
Когда количество рассматриваемых треков сократилось до 18 или 19, Мак собрал группу, чтобы посмотреть, как песни будут звучать в их исполнении и какие из них подходят коллективу. |
Most instructions can specify which of the "fields" (bytes) of a register are to be altered, using a suffix of the form (first:last). |
Большинство инструкций могут указывать, какие из полей (байт) регистра требуется изменить, используя суффикс в форме (первый: последний). |
Because the phenotype of a cell or individual is affected by which of its genes are transcribed, heritable transcription states can give rise to epigenetic effects. |
Поскольку фенотип клетки или организма в целом зависит от того, какие гены транскрибируются, наследование транскрипционного статуса генов может приводить к эпигенетическим эффектам. |
The texture can provide information that helps to distinguish whole objects, and the changing texture in an image reveals which distinct objects may be part of the same group. |
Текстура может дать информацию, помогающую различить целые объекты и смена текстуры в изображении показывает, какие различные объекты могут быть частью той же группы. |
As different authors applied the term to different species it is difficult to know which species, genus or family was meant. |
У разных авторов этот термин применялся для обозначения различных видов, поэтому трудно понять, какие виды, роды или семейства имелись в виду. |
Among the participants were representatives of both the Mid-Pacific Road Runners and the Waikiki Swim Club, whose members had long been debating which athletes were more fit, runners or swimmers. |
Среди участников были многочисленные представители клубов бегунов Mid-Pacific Road Runners и плавания Waikiki Swim Club, члены которых долго спорили, какие атлеты более физически выносливые - бегуны или пловцы. |
The studio was created with the goal of distributing experimental short films via YouTube and Steam in order to gauge the community for interest and feedback as to which of them are viable for expansion into feature films. |
Студия была создана с целью распространения экспериментальных короткометражных фильмов через YouTube и Steam, чтобы оценить общественный интерес и получить отзывы о том, какие из них наиболее перспективны для расширения в полнометражные художественные фильмы. |
A study published April 4, 2013 by researchers at Harvard Medical School found that the nucleotides on either side of an E-box influences which transcription factors can bind to the E-box itself. |
Исследование, опубликованное 4 апреля 2013 исследователями Гарвардской медицинской школы обнаружило, что нуклеотиды по обе стороны от E-бокса влияют на то, какие транскрипционные факторы могут связываться с самим E-боксом. |
According to the soundtrack website, NCIS show producers listened to literally dozens of submitted tracks before choosing the ones best suited for upcoming storylines, and from which the show's writers could draw upon for inspiration. |
В соответствии с сайтом саундтрека, продюсеры NCIS говорят, что слушали буквально десятки треков, прежде чем выбрать, какие из них лучше всего подходят для предстоящей сюжетной линии, и которые сценаристы шоу могли бы использовать для вдохновения. |
Understanding the changes that have occurred during organism's evolution can reveal the genes needed to construct parts of the body, genes which may be involved in human genetic disorders. |
Понимание того, какие изменения произошли в ходе эволюции организма, может помочь выявить гены, которые участвуют в построении той или иной части тела, или гены, участвующие в развитии наследственных заболеваний. |