Примеры в контексте "Which - А"

Примеры: Which - А
Public security has been negatively affected by these phenomena, which also threaten to undermine the effectiveness of key State institutions. Это явление негативно влияет на общественную безопасность, а также угрожает подорвать эффективность ключевых государственных институтов.
Clearly, this is not the time for experimentation, which is what the intermediary or interim formula proposes. Ясно, что сейчас не время для эксперимента, а именно его и предлагает промежуточная или временная формула.
It is a matter of adopting enabling policies, which is in the hands of Member States. Вопрос заключается в проведении благоприятной политики, а это во власти государств-членов.
Others are abducted across borders, which has raised new challenges for regional coordination among many entities for family tracing, repatriation and reunification. В других случаях они попадают в другую страну в результате их похищения, а это создает новые проблемы и необходимость региональной координации усилий среди многочисленных подразделений в поиске их семьи и в решении вопросов их репатриации и воссоединения.
Furthermore, the draft assumed the existence of a local server, which is not the case in all countries. Кроме того, проект предполагает существование локального сервера, а такой сервер имеется не во всех странах.
There are currently 798 students enrolled, 513 of them girls, which is an exceedingly large number. Это частные школы, подведомственные МОНС, где в настоящее время обучается достаточно большое число учащихся, а именно 798 человек, в том числе 513 девушек.
Even with the massive use of technology, human resources would remain central which would entail significant costs. Даже при масштабном использовании технологий центральную роль все же играли бы людские ресурсы, а это влекло бы за собой значительные расходы.
In her experience, Georgia had good environmental legislation, which addressed the responsibilities of government, businesses and developers and also contained requirements for transparency. Она считает, что Грузия располагает надлежащим законодательством в области охраны окружающей среды, в котором предусмотрен круг ответственности правительств, деловых кругов и проектных организаций, а также требования в области транспарентности.
I was kept blindfolded with my hands tied, which was torture. На глазах у меня была повязка, а мои руки были связаны, что было своего рода пыткой.
National action plans and strategies on violence against women provide an overarching framework which can enhance coordination among relevant sectors and provide timelines for activities. Национальные планы действий и стратегии по вопросу о насилии в отношении женщин представляют собой единые рамки, которые могут усилить координацию между соответствующими секторами, а также обозначить сроки осуществления деятельности.
Educational curricula and institutions provide an important opportunity and forum within which attitudes that perpetuate violence against women can be addressed and women's rights promoted. Учебные программы и учреждения предоставляют широкие возможности и обеспечивают форум, дающий возможность рассмотреть проблему взглядов, закрепляющих насилие в отношении женщин, а также содействовать соблюдению прав женщин.
The projects monitor conditions under which the death penalty is used and the application of international minimum standards. По линии этих проектов осуществляется мониторинг условий, в которых применяется смертная казнь, а также обеспечивается соблюдение международных минимальных стандартов.
He also highlighted the critical role of awareness-raising and education to create societies which are tolerant and harmonious, ensuring mutual respect for all. Он особо отметил также важную роль повышения осведомленности и просвещения в деле формирования обществ, которые являются терпимыми и гармоничными, а также обеспечивают взаимоуважение между всеми людьми.
You are required to transport substances of Classes 6.1 and 8 for which no marking is prescribed in Table A of Chapter 3.2. Вы должны перевозить вещества классов 6.1 и 8, для которых в таблице А главы 3.2 не предписано никакой сигнализации.
Editorial changes to criteria which do not affect substantive content in Table A Изменения редакционного характера, которые касаются критериев и не требуют внесения изменений по существу в таблицу А
As a result, rural women are more knowledgeable about their rights as well as the services and benefits which are provided. Это позволило повысить информированность сельских женщин в отношении своих прав, а также предусмотренных для них льгот и услуг.
One improvement had been suggested, which was presentational rather than being substantive. Было предложено одно улучшение, но оно касалось оформления, а не существа.
Returnees are guaranteed food and non-food assistance, and homes and production units which were destroyed are reconstructed. Этим лицам гарантируется предоставление продовольственной и непродовольственной помощи, а также восстановление разрушенного жилья и производственных помещений.
And countries which either do not submit reports and forecasts, or which are of lower quality, or which are not submitted sufficiently in advance, still receive the benefit from those which do. Страны, которые не представляют сообщения или прогнозы, а также страны, качество сообщений и прогнозов которых является более низким или которые не представляют их достаточно заблаговременно, тем не менее пользуются материалами, получаемыми от других стран.
Some participants emphasized that information related to production techniques or the ways in which facility operations are fine-tuned can be commercially sensitive as well as security sensitive. Некоторые участники подчеркивали, что информация, связанная с производственными методами или подробностями построения деятельности на объекте, может быть чувствительной в коммерческом плане, а также в плане безопасности.
The consolidation of projects requires the commingling of contributions, which entails donors' consent. Консолидация проектов требует объединения взносов, а это в свою очередь предполагает получение согласия доноров.
If so, please indicate which forms of violence against women are covered by the Criminal Code, and the corresponding sanctions. В случае положительного ответа просьба сообщить, на какие формы насилия в отношении женщин распространяется действие Уголовного кодекса, а также указать соответствующие меры наказания.
The strategic plan defines what UNOPS will do and the values and principles on which the organization is based. В стратегическом плане определены направления деятельности ЮНОПС, а также ценности и принципы, лежащие в основе организации.
Of the appeals which were denied, 31 were referred to the committee that reviews humanitarian issues and four are currently under review. Из тех заявлений, которые были отклонены, 31 заявление было передано в комитет, рассматривающий гуманитарные вопросы, а 4 в настоящее время рассматриваются.
Bangladesh has natural disasters which cause major upheavals almost every year; and Nepal, Maldives and Bhutan have their own challenges. Бангладеш практически ежегодно переживает стихийные бедствия, которые вызывают колоссальные потрясения, а такие страны, как Непал, Мальдивы и Бутан, испытывают свои собственные трудности.