Примеры в контексте "Which - А"

Примеры: Which - А
The evaluation of the outcomes of policies, which may include many different instruments, and the involvement of multiple agents, is a challenging task that requires a systematic approach. Оценка результатов политики, которая может предусматривать применение многих разных инструментов, а также вовлечение многочисленных субъектов, является трудноразрешимой задачей, требующей систематического подхода.
Participants discussed different issues related to the design of regional innovation strategies and the context in which they are implemented: Участники обсудили различные вопросы, касающиеся разработки региональных инновационных стратегий, а также условий их осуществления:
In Manitoba, schools were requested to have ESD school plans, which meant they were encouraged but not obliged to do so. Школам Манитобы было предложено подготовить школьные планы по тематике ОУР, т.е. рекомендовано, а не предписано сделать это.
(a) Produce guidelines on statistical indicators generate by the criminal justice system, which include: а) Разработка руководящих принципов расчета статистических показателей, получаемых в системе уголовного правосудия, включая:
Of the 13 benchmarks on which data are available, the quality is mixed and several continue to be further refined. Качество данных, полученных по 13 базовым показателям, разнится, а несколько показателей все еще продолжают уточняться.
I see no delegations wishing to take the floor, which means that we can conclude our business for today. Я не вижу, чтобы слова просили какие-либо делегации, а это значит, что мы можем завершить свои дела на сегодня.
Regional reports across the board indicate that completion of country gender reviews, which had been lagging, has been a major accomplishment during the last three years. Во всех региональных отчетах отмечается, что выполнение страновых обзоров по гендерной проблематике (а в этой работе раньше отмечалось отставание) стало одним из важнейших достижений за последние три года.
The municipality census offices were provided with a surplus of questionnaires, to be used for cases in which the address was incomplete and other particular situations. В муниципальных переписных управлениях имелся запас вопросников для использования в тех случаях, когда адреса оказывались неполными, а также в иных особых ситуациях.
There is also a residual category which includes funds managed by other financial institutions such as banks or investment companies and any private pension arrangement not included in the three categories above. Существует также остаточная категория, которая включает в себя фонды, находящиеся в управлении таких других финансовых учреждений, как банки и инвестиционные компании, а также некоторые частные пенсионные механизмы, не входящие ни в одну из трех вышеупомянутых категорий.
The draft policy is guided by a number of principles which highlight respect for human rights, choice in family planning matters and equity. Проект политики ориентируется на ряд принципов, которые подчеркивают уважение прав человека, право на выбор в вопросах планирования семьи, а также равенство.
The Constitutional Court shall be an autonomous and independent State body, which shall protect constitutionality and legality as well as human and minority rights and freedoms. Конституционный суд является автономным и независимым государственным органом, который должен защищать конституционность и законность, а также права и свободы человека и меньшинств.
A. Working groups or other structures by which the work programme may be implemented А. Рабочие группы или другие структуры, которые будут принимать участие в осуществлении программы работы
Strategic planning is the process by which an organization's medium- to long-term goals, as well as the resources plans to achieve them, are defined. "Стратегическое планирование - это процесс определения среднесрочных и долгосрочных целей организации, а также разработки планов ресурсного обеспечения их достижения".
In order to secure adequate funding, organizations should define a realistic cost plan, which includes the ERP total cost of ownership as well as contingencies. Для обеспечения необходимого финансирования организациям следует определить реалистичный план затрат, охватывающий общую стоимость владения системой ОПР, а также непредвиденные расходы.
The paper also highlighted the benefits of promoting respect for the IHL rules amongst all actors, including armed non-State actors which used IEDs, and improving security of ammunition stockpiles. В документе также подчеркивались преимущества поощрения уважения норм МГП всеми сторонами, в том числе вооруженными негосударственными субъектами, которые используют СВУ, а также повышения безопасности запасов боеприпасов.
Any negotiation on an FMT which does not include the stocks and all key players would have no content and would consequently be fruitless. Любые переговоры по ДРМ, которые не включали бы запасы и все ключевые субъекты, были бы бессодержательны, а следовательно, и бесплодны.
The burdens of real progress rest with the member States, not the forums in which they meet. Бремя ответственности за достижение реального прогресса лежит на государствах-членах, а не на форумах, на которых они встречаются.
The primary remedy for which the communication was submitted, namely the request that Canada should not deport the author, is now moot. Действительно, основное средство правовой защиты, о котором говорится в сообщении, а именно просьба к Канаде не высылать автора, теперь утратило смысл.
One important aspect of using various modes is fare integration and integrated ticketing - which makes it more efficient, attractive as well as convenient for users. Одним из важных аспектов использования различных видов транспорта является комбинирование тарифов и билетов, которое делает их более эффективными, привлекательными, а также удобными для пассажиров.
The second area concerns information systems, which should cover demand, supply, prices and household income and expenditure, along with food insecurity and weather patterns. Вторая область сотрудничества связана с информационными системами, которые должны охватывать данные о спросе и предложении, ценах и доходах и расходах домохозяйств, а также информацию об отсутствии продовольственной безопасности и погодных условиях.
These impacts expose them to the risk of suffering significant damage to their physical infrastructure and productive capacity, which could strain government resources and exacerbate development challenges. Эти последствия подвергают их риску, сопряженному с причинением значительного ущерба их физической инфраструктуре и производственному потенциалу, а их ликвидация может ложиться дополнительным бременем на государственные ресурсы и осложнять решение проблем развития.
(a) Specific instructions related to any specific vehicle or machine application for which the REC is intended; а) конкретные инструкции, относящиеся к применению любого конкретного транспортного средства или иного механизма, для которого предназначено МУОВ;
A succession of specialist government hospitals were established, followed lastly by, the Ministry of Health, which was only established in 1970. Была обеспечена преемственность между специализированными государственными больницами, а после этого, только в 1970 году, было создано Министерство здравоохранения.
It also provides them with services of all types (education, health, etc.), a humanitarian indicator which few countries can claim. Она также предоставляет им все виды услуг (образование, здравоохранение и т. д.), а о соблюдении этого гуманитарного индикатора могут заявить лишь немногие страны.
Six fundamental issues for the facilitation of international road transport are identified in the Regional Strategic Framework, which also specifies long-term targets together with a process to achieve them. В Региональных стратегических рамках определены шесть основополагающих элементов упрощения процедур международных автомобильных перевозок, предусмотрены долгосрочные цели, а также процесс их достижения.