Примеры в контексте "Which - А"

Примеры: Which - А
It will embrace the latest available technologies and will include several innovations which will result in enhanced security and integrity. В нем будут использоваться самые современные технологии, а также ряд новшеств, которые позволят повысить безопасность и надежность.
Among its Bases of Discussion, it listed two "Circumstances under which States can decline their responsibility", self-defence and reprisals. В числе своих положений для обсуждения он привел два "Обстоятельства, при которых государства могут отказаться от своей ответственности", а именно: самооборону и репрессалии.
And promoting good governance, to which we are committed, takes its own time. А для обеспечения благого управления, которому мы привержены, требуется время.
Each item should be dated and signed and the checklist filed, which is not done. Каждая позиция в этом перечне должна быть датирована и подписана, а контрольный перечень должен быть заполнен, что не делается.
The many events which took place within a brief period, namely in October and November 2000, altered familiar patterns. Многие события, происшедшие за короткое время, а именно в октябре и ноябре 2000 года, изменили привычные шаблоны.
However, the second route is the Partnership for Peace, which is a key goal. Я с глубоким удовлетворением отмечаю расширение роли Европейского союза, а также его вклад, особенно в области укрепления безопасности и стабильности.
Interviews with management and staff confirm this point, which has been further reaffirmed in the results of the questionnaire distributed to staff. Этот момент подтверждают собеседования с руководством и сотрудниками Управления, а также результаты анализа вопросника, распространенного среди персонала.
It is this and not the easy access to small arms which is an impediment to negotiations and the realization of lasting peace. Именно это, а не доступность стрелкового оружия препятствует переговорам и достижению прочного мира.
Chronic diseases, which increase dramatically at the older ages, are significant and costly causes of disability. Хронические заболевания, число которых у человека резко возрастает в пожилом возрасте, становятся серьезной причиной инвалидности, а их лечение весьма недешево.
They indicated areas of activity in which inter-agency coordination could be enhanced and identified potential obstacles. Они указали области деятельности, в которых можно было бы укрепить межучрежденческую координацию, а также указали потенциальные препятствия.
The HIV/AIDS epidemic has introduced a new complexity into humanitarian crises, which requires rethinking of humanitarian assistance. Вследствие эпидемии ВИЧ/СПИДа гуманитарные кризисы приобрели особенно сложный характер, а это требует переосмысления всей работы по оказанию гуманитарной помощи.
Constitutional and political advancement required informed judgements, which included defending the role of the United Nations in the islands' development processes. Для осуществления преобразований в конституционной и политической областях необходимо принимать решения на основе всей имеющейся информации, а это значит, что должна быть определена и роль Организации Объединенных Наций в процессах развития островов.
That meeting gave rise to an exchange of experience, problems and solutions, which were set forth in a final communiqué. Участники этой встречи обменялись опытом, а также информацией о проблемах и решениях, которые изложены в заключительном коммюнике.
I am also most thankful to all delegations which participated in the consultations as well as to the Secretariat for its effectiveness. Кроме того, я испытываю глубокую благодарность всем делегациям, которые участвовали в консультациях, а также Секретариату за его эффективную работу.
Another important law was the Act on Foreigners, which included measures to protect victims, as well as cooperation with non-governmental organizations. Еще одним важным законом стал Закон об иностранцах, в который вошли положения, предусматривающие принятие мер по защите потерпевших, а также сотрудничество с неправительственными организациями.
Incomplete families, which include divorced parents and also unmarried parents and single mothers are another risk group. Другой группой риска являются неполные семьи, к которым относятся разведенные родители, а также родители, не состоящие в браке, и матери-одиночки.
That includes efforts which States are making in cooperation with international institutions and tribunals, notably the International Criminal Court. Речь идет об усилиях, которые государства прилагают в сотрудничестве с международными институтами и трибуналами, а именно с Международным уголовным судом.
a Period during which staff will reach four years on ALD appointment. а Период, в течение которого сотрудники отработают на контрактах на ограниченный срок четыре года.
The real test was not the existence of constitutional provisions but the degree to which people considered that their rights were protected. Лакмусовой бумажкой здесь является не наличие конституционных положений, а то, насколько защищенными ощущают люди свои права.
Other time series which will be updated pertain to land use, farm machinery, fertilizer and pesticides statistics. Другие временные ряды, которые будут обновляться, относятся к статистике землеустройства, а также использования сельскохозяйственных машин, удобрений и пестицидов.
Work continues on the standards and parameters to which those roads should conform and on road signalling issues. Продолжается работа над разработкой стандартов и параметров для этих автомагистралей, а также над вопросами дорожных знаков и сигналов.
Initiatives are being implemented in more than 20 countries, which target formal as well as informal education. В настоящее время более чем в 20 странах осуществляются инициативы в сфере формального, а также неформального образования.
His delegation welcomed the clear manner in which the budget was presented, as well as the increased number of Haitian staff members in the Mission. Делегация оратора приветствует четкую процедуру представления бюджета, а также увеличение численности гаитянских сотрудников Миссии.
Some hospitals have registered State schools while others may have classes on site which are administered by local schools. При некоторых больницах имеются зарегистрированные государственные школы, а в других обучение может организовываться на месте местными школами.
It should embed practices which regard information as a resource to be shared widely rather than hoarded. Необходимо обеспечить, чтобы к информации относились как к ресурсу, который следует не накапливать, а максимально широко распространять.