Примеры в контексте "Which - А"

Примеры: Which - А
The output of the ionisation chamber is in parallel connected to all the vessels, which vessels are interconnected in series. Выход камеры ионизации соединен со всеми резервуарами параллельно, а резервуары соединены между собой последовательно.
However, that concern was not shared by Hamas, which was interested only in terrorism. Однако Хамас не разделяет эту озабоченность, а заинтересован только в терроризме.
Summary records are now routinely issued months, if not years, after the meetings to which they relate. Краткие отчеты сейчас зачастую выпускаются через несколько месяцев, а то и лет после проведения заседаний, которым они посвящены.
The treaty, which focused on the protection of victims rather than the punishment of perpetrators, proved ineffective. Договор, основной акцент в котором делался на защите жертв, а не наказании нарушителей, оказался неэффективным.
The invention relates to power industry, in particular to devices, which use the wind energy to receive electrical power. Изобретение относится к электроэнергетике, а именно к устройствам, использующим энергию ветра для получения электрической энергии.
The port State measures adopted by relevant RFMOs to which Namibia is a member is reviewed and regulations proposed, as required. Производится обзор мер, которые государству порта надлежит применять по решению соответствующих РРХО, где состоит Намибия, а в случае необходимости предлагаются подходящие правила.
Minority representatives expressed concern about violations which they attributed to military activities as well as forced displacements, discrimination and extreme poverty. Представители меньшинств выразили озабоченность правонарушениями, связанными, по их словам, с военной деятельностью, а также принудительным перемещением, дискриминацией и крайней нищетой.
Discrimination was often referred to as a passive process rather than something which might have been active. Дискриминация нередко рассматривается как пассивный процесс, а не нечто, что могло бы быть активной составляющей.
Rough or in buildings which were not designed for human habitation; а) под открытым небом или в строениях, которые не предназначены для проживания людей;
In Spain, positive law traditionally applies rather than customary law, which is more characteristic of the English-speaking countries. В Испании традиционно применяется не обычное право, что больше присуще англосаксонским странам, а позитивное право.
Today the problem or threat is not yet space weapons but space debris, which is primarily an environmental issue. Сегодня проблему или угрозу составляет пока еще не космическое оружие, а космический мусор, что является прежде всего экологической проблемой.
And North Korea, which may need other incentives than the NSA to rejoin the NPT. Ну да еще Северная Корея, которой, чтобы присоединиться к ДНЯО, быть может, нужны не НГБ, а иные стимулы.
The Conference then adopted a package of decisions and a resolution on the Middle East which made the indefinite extension of the Treaty possible. А потом Конференция приняла пакет решений и резолюцию по Ближнему Востоку, что сделало возможной бессрочную пролонгацию Договора.
An FMT, which freezes or accentuates asymmetries, will accelerate, not arrest, proliferation. И ДРМ, который заморозит или усилит асимметрии, не остановит, а ускорит распространение.
Verification, which serves the dual purpose of detection and deterrence, provides that assurance. А такую уверенность дает проверка, которая служит двоякой цели - обнаружения и сдерживания.
That was a highly politicized statement and a serious and unacceptable accusation, which he wished to see withdrawn. Это в высшей степени политизированное утверждение, а также серьезное и неприемлемое обвинение, и оратору хотелось бы, чтобы оно было снято.
These limitations have to do with social and economic issues and with the mechanisms by which justice is applied in the country. Эти причины обусловлены социальными, экономическими факторами, а также действующими в стране механизмами отправления правосудия.
The project provides for various services which includes seminars, individual/group therapy as well as recreational activities. Проект предусматривает предоставление различных услуг, в том числе организацию семинаров, курсов индивидуальной/групповой терапии, а также досуга.
This shows the importance which the highest levels in our country attach to this issue. А это показывает, какое важное значение придается этой проблеме у нас в стране на самых высоких эшелонах.
It was the rebel factions, not the Government, which prevented food from reaching those in need of it. Именно повстанческие группировки, а не правительство, препятствуют поставкам продовольствия для тех, кто в них нуждается.
The obligatory link was established by the Constitution, which also required compliance with international instruments. Конституцией предусматривается обязательность этой связи, а также необходимость соблюдения международных конвенций.
There were workshops for the public, which was also being reached through special comic books, community activities and courses in the schools. Проводятся также семинары для широкой общественности с использованием специальной агитационной литературы, а также собрания населения и занятия в школах.
The city needs to be demilitarized, which is a very different matter. Город необходимо демилитаризовать, а это совсем другой вопрос.
Credibility was highlighted as a key aspect of the new process, which would also have to be inclusive and transparent. В числе ключевых аспектов нового процесса была названа авторитетность, а также всеохватность и гласность.
More than two thirds of the displaced persons expected the change to be temporary, which implies yet another displacement in the future. Свыше двух третей перемещенных лиц надеялись, что эта смена будет носить временный характер, а это предполагает еще одно перемещение в будущем.