Примеры в контексте "Which - А"

Примеры: Which - А
It ingests living matter, which would suggest the tiniest soul lives within. Они пожирают живую плоть, а значит, у них есть душа, хоть и крошечная.
So no need for plastics, which is good, because I don't do that anymore. Нет необходимости в пластике, а это хорошо, потому что я этим больше не занимаюсь.
Gypsum is calcium sulphate, which is 36% calcium carbonate. Гипс - это сульфат кальция, а это на 36% карбонат кальция.
There's people starving in the world, which I hate. В мире люди голодают, а я это ненавижу.
I'm a second year editorial fellow, which means technically I'm your superior. Я здесь уже второй год подрабатываю, а значит технически я выше тебя по званию.
That counts as your third infraction, which means you're disqualified. Это твоё третье предупреждение, а значит ты дисквалифицирована.
At which point, Victor ended it between them. А потом Виктор положил отношениям конец.
If the police catch me, which will not happen, I would go to jail. Если полицейский заберет меня, а этого не произойдет, я не сяду в тюрьму.
Speaking of, I've only allotted 28 minutes for this conversation, which is very generous of me. Кстати, я выделила 28 минут на этот разговор, а это довольно щедро для меня.
Full of kings, which beats your pair of queens. Все короли, а они бьют твоих королев.
Not the cure, but a direction by which we may come at a cure. Не лекарство, а направление, которое может привести к лекарству.
And then you strengthen the vaccine with an adjuvant that binds to receptors on the macrophages, which kicks Trif into action. А потом укрепляешь вакцину адъювантом, который связывает рецепторы на макрофагах, что запускает внутриклеточный адаптерный белок.
But it means they won't need your eggs which we've already retrieved. А это значит, что им больше не нужны твои яйцеклетки, которые мы уже получили.
And we'll stay on this earth, which can be so pretty. А мы останемся на земле, которая бывает такой прекрасной.
Unless we stop it, which we will. Если только мы этого не предотвратим, а так мы и поступим.
How do you know which one? А откуда тебе знать, на каком именно?
And that means an increase incentive to do research and development, which benefits everyone in the world. А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире.
My focus is to remain doing my job, which is to ensure prosperity for the American people, and to try to achieve... Моя цель - продолжать делать свою работу. А именно, обеспечивать процветание американского народа, и постараться достичь...
And which one wants to eat your brains. А кто хочет съесть твои мозги.
Apart from Thursdays which are reserved for couples. А с четверга время пар, это более гармонично.
To which I'm saying no. А я говорю "нет".
Not while I've been here, which is more than three years. Нет, пока я работаю здесь, а это уже больше З-х лет.
His core code is intact, which means he can't hurt a guest. Его основной код в порядке, а это значит, что он не может навредить гостю.
She can't move or speak, which means she cannot consent. Она не может ни говорить, ни двигаться, а это значит, что она не может дать согласие.
It's just gone, which means it must have been overwritten. Она исчезла, а значит её переписали.