| But it also takes courage, which I respect. | Но и мужество, а это я уважаю. | 
| And the photographs in our possession, which I perused purely for investigative purposes, were taken in front of your distinctive backdrop. | А имеющиеся у нас фото, которые я просмотрел исключительно в целях расследования, были сделаны на фоне вашей неповторимой декорации. | 
| And then something happened which changed Al-Tusi's life forever - the Mongols. | А потом произошло нечто, что изменило жизнь Аль-Туси навсегда - монголы. | 
| And then we have the central banks already trying to cause some panics, which they then used to push the Federal Reserve. | А затем уже центральные банки попытались устроить панику и использовали её, чтобы протолкнуть Федеральный резерв. | 
| Internal injuries, which, you know, she got over. | Водитель скрылся с места аварии, а... внутренние повреждения... которые, ты знаешь, она пережила. | 
| We're setting our watches to Paris time, which is... Nine hours ahead. | Мы переставляем наши часы на парижское время, а именно... 9 часов вперёд. | 
| Except if the athlete chose to waive confidentiality, which Mr. Klein just did. | Разве только если сам спортсмен не откажется от требования конфиденциальности, а именно это сейчас и сделал мистер Кляйн. | 
| Then you stop talking, which means you're married. | А затем вы перестаете разговаривать, значит, поженились. | 
| See, when I say the secret word, which is 'Constantinople'. | Когда скажу кодовое слово, а именно - "Константинополь". | 
| Turns out he was just acting in his own vicious self-interest... which is why I fired Jake Gregorian. | А оказалось, что он поступал в своих порочных интересах... вот почему я уволил Джейка Григориана. | 
| The drone overflight was a De facto intrusion, which means Castle doctrine applies. | Пролет дрона был де факто вторжением, а значит доктрина дома как крепости применима. | 
| Nature provides a first draft, which experience then revises. | Природа предоставляет черновик, а последующий опыт его дорабатывает. | 
| No arrests have been made, which means the money's probably still out there. | Никого не арестовали, а значит деньги ещё возможно где-то там. | 
| Well, if my suspicions are correct, which they usually are, your blackmailer... needs cash. | Ну, если мои подозрения верны, а так обычно и есть, твоему шантажисту... нужны деньги. | 
| Only if Louis dies before he is 30, which he will not. | Только в том случае, если Луи не доживет до 30, а это вряд ли. | 
| But Raj is from India, which means he's no slouch at holding his breath. | Но Радж из Индии, а значит прекрасно умеет сдерживать дыхание. | 
| The country's on edge, which is exactly what they wanted. | Страна на грани, а это именно то, что им нужно. | 
| They're successful, rich, which makes them a target for some very bad people indeed. | Они успешны, богаты, а это делает их целью для по-настоящему плохих людей. | 
| Then there's us, which is not so great. | А по другую сторону мы, что не так уж круто. | 
| We are now entering the Red Room, which originally was the yellow drawing... | А сейчас мы входим в Красную комнату, которая изначально была оформлена в жёлтом... | 
| There are infinite timelines, and always a primary "present" you, which remains constant, but the Necronomicon... | Существует бесконечная шкала времени, где главное всегда - "настоящее", которое остаётся постоянным, а Некрономикон... | 
| And the Solomon Islands are only one year away from losing their loggable forest, which is their major export. | А Соломоновы острова всего лишь через год могут потерять свои промышленные леса, которые являются их основным экспортом. | 
| Plus you're a fan, which satisfies my enormous ego. | Плюс, ты - поклонник, а это удовлетворяет мое огромное эго. | 
| They represent an unending regress which goes on not just very far, but forever. | Они отражают нескончаемый регресс, который продолжается не просто очень долго, а бесконечно. | 
| This is Look North, which is going out live, so... | А сейчас - "Северный взгляд", который выходит вживую, так что... |