But it also takes courage, which I respect. |
Но и мужество, а это я уважаю. |
And the photographs in our possession, which I perused purely for investigative purposes, were taken in front of your distinctive backdrop. |
А имеющиеся у нас фото, которые я просмотрел исключительно в целях расследования, были сделаны на фоне вашей неповторимой декорации. |
And then something happened which changed Al-Tusi's life forever - the Mongols. |
А потом произошло нечто, что изменило жизнь Аль-Туси навсегда - монголы. |
And then we have the central banks already trying to cause some panics, which they then used to push the Federal Reserve. |
А затем уже центральные банки попытались устроить панику и использовали её, чтобы протолкнуть Федеральный резерв. |
Internal injuries, which, you know, she got over. |
Водитель скрылся с места аварии, а... внутренние повреждения... которые, ты знаешь, она пережила. |
We're setting our watches to Paris time, which is... Nine hours ahead. |
Мы переставляем наши часы на парижское время, а именно... 9 часов вперёд. |
Except if the athlete chose to waive confidentiality, which Mr. Klein just did. |
Разве только если сам спортсмен не откажется от требования конфиденциальности, а именно это сейчас и сделал мистер Кляйн. |
Then you stop talking, which means you're married. |
А затем вы перестаете разговаривать, значит, поженились. |
See, when I say the secret word, which is 'Constantinople'. |
Когда скажу кодовое слово, а именно - "Константинополь". |
Turns out he was just acting in his own vicious self-interest... which is why I fired Jake Gregorian. |
А оказалось, что он поступал в своих порочных интересах... вот почему я уволил Джейка Григориана. |
The drone overflight was a De facto intrusion, which means Castle doctrine applies. |
Пролет дрона был де факто вторжением, а значит доктрина дома как крепости применима. |
Nature provides a first draft, which experience then revises. |
Природа предоставляет черновик, а последующий опыт его дорабатывает. |
No arrests have been made, which means the money's probably still out there. |
Никого не арестовали, а значит деньги ещё возможно где-то там. |
Well, if my suspicions are correct, which they usually are, your blackmailer... needs cash. |
Ну, если мои подозрения верны, а так обычно и есть, твоему шантажисту... нужны деньги. |
Only if Louis dies before he is 30, which he will not. |
Только в том случае, если Луи не доживет до 30, а это вряд ли. |
But Raj is from India, which means he's no slouch at holding his breath. |
Но Радж из Индии, а значит прекрасно умеет сдерживать дыхание. |
The country's on edge, which is exactly what they wanted. |
Страна на грани, а это именно то, что им нужно. |
They're successful, rich, which makes them a target for some very bad people indeed. |
Они успешны, богаты, а это делает их целью для по-настоящему плохих людей. |
Then there's us, which is not so great. |
А по другую сторону мы, что не так уж круто. |
We are now entering the Red Room, which originally was the yellow drawing... |
А сейчас мы входим в Красную комнату, которая изначально была оформлена в жёлтом... |
There are infinite timelines, and always a primary "present" you, which remains constant, but the Necronomicon... |
Существует бесконечная шкала времени, где главное всегда - "настоящее", которое остаётся постоянным, а Некрономикон... |
And the Solomon Islands are only one year away from losing their loggable forest, which is their major export. |
А Соломоновы острова всего лишь через год могут потерять свои промышленные леса, которые являются их основным экспортом. |
Plus you're a fan, which satisfies my enormous ego. |
Плюс, ты - поклонник, а это удовлетворяет мое огромное эго. |
They represent an unending regress which goes on not just very far, but forever. |
Они отражают нескончаемый регресс, который продолжается не просто очень долго, а бесконечно. |
This is Look North, which is going out live, so... |
А сейчас - "Северный взгляд", который выходит вживую, так что... |