Примеры в контексте "Which - А"

Примеры: Which - А
She blinked, which means, I suspect, that Hermione Lodge is ready to negotiate. Она дрогнула, а это, как я полагаю, значит, что Гермиона Лодж готова к переговорам.
Only half of the children go to school, which means that people are living very badly. Только половина детей посещают школу, а это значит, что люди живут очень плохо.
That's your secretary unlawfully gathering evidence, which means there will be no settlement of any kind. Это твоя секретарша незаконно добыват улики, а значит, никакого соглашения не будет.
Arthur has ordered me to re-forge Excalibur into a whole sword, which means I will need your dagger and the Promethean Flame. Артур приказал мне сковать Экскалибур воедино, а значит, мне нужен твой кинжал и пламя Прометея.
Otherwise, I never would have known that you cheated, which means that... Иначе я бы никогда не узнала, что вы мухлевали, а значит...
Those locks don't have power protection, which means you can overwrite them. Замки без предохранителя, а значит их можно закоротить.
Right, which means the blackmailer must be an employee. Точно, а значит, шантажист, возможно, его работник.
Yes, which is supplying material support. Да, а это оказание материальной поддержки.
He spread his genes everywhere, but the marker he passed was patrilineal, which means... Он распространил свои гены повсюду, но его маркер передаётся по мужской линии, а значит...
And the clock is up... which means the detective is in grave danger. Время истекло, а значит, детектив в смертельной опасности.
He's obsessed with finding the answer, which is an easy solution for us. Он одержим поиском ответа, а для нас это простое решение проблемы.
The big deal is that you cannot like two things which are diametrically opposed. А такое то, что ты не можешь любить сразу две вещи, которые друг другу противоположны.
Right, I'm releasing you to your next class - which is... Тогда я отпускаю тебя на следующий урок, а именно...
And he got to graduate high school, which was his dream. И он закончил школу, а это была его мечта.
And then she left, which sucked, but I still had Michel. А потом она ушла, и это был отстой, но у меня остался Мишель.
Delegations also generally accepted the importance of negotiating a truly global convention which appropriately incorporates national and subregional action programmes and gives priority to Africa. Делегации в целом согласились также с важностью разработки подлинно глобальной конвенции, в которой надлежащим образом нашли бы отражение национальные и субрегиональные программы действий, а первоочередное внимание уделялось бы Африке.
Harmonization should be achieved by adjustments which improved, rather than worsened, conditions of service. Согласование следует проводить при помощи корректировок, которые улучшают, а не ухудшают условия службы.
It also addressed a related issue in that regard, special agency-wide rates, which was supported by some organizations. В этой связи она рассмотрела также один из смежных вопросов, а именно вопрос о специальных общеучрежденческих надбавках, что было поддержано некоторыми организациями.
They can also be used for shipment overseas and temporary shelter or storage of items which are not immediately required. Они могут использоваться также для транспортировки имущества за границу, а также для временного хранения или складирования предметов, не подпадающих под категорию первой необходимости.
The Committee emphasizes that the manual which it envisages should not duplicate that report but rather provide more technical details. Комитет подчеркивает, что такое руководство должно не дублировать упомянутый доклад, а содержать более подробную техническую информацию.
You're referring to Schrodinger's cat, which is... Ты говоришь о коте Шредингера, а это...
Early intervention requires good information, which means United Nations Departments and agencies must pool their data. Оперативное реагирование требует хорошей информированности, а это означает, что Департаменты и учреждения Организации Объединенных Наций должны объединять свою информацию.
Could be a sign of infection, which means we'll need antibiotics. Может быть признаками инфекции, а значит нам понадобятся антибиотики.
It fosters equality, which in turn boosts productivity. Это способствует равенству, а оно повышает производительность труда.
WFP provided food aid to communities to which refugees were returning and to the poorest segments of urban population. МПП предоставляла продовольственную помощь общинам, в которые возвращаются беженцы, а также наиболее бедным слоям городского населения.