| For 20 minutes, after which he went straight home, according to his anklet. | 20 минут, а потом пошел прямиком домой, судя по данным браслета. |
| In particular, an urgent solution is needed to the crises involving proliferation, without which disarmament cannot progress. | А это предполагает, в особенности, нахождение экстренного решения распространенческих кризисов, без чего разоружение не сможет прогрессировать. |
| The rapporteur outlined the lessons learned as well as key findings and recommendations, which are contained in the report. | Докладчик кратко представил извлеченные уроки, а также основные полученные данные и рекомендации, которые содержатся в докладе. |
| The Institute has published a gender budgeting handbook, which sets out the underlying principles and the relevant legislation and directives. | Институт опубликовал руководство по вопросам гендерного бюджетирования, в котором изложены базовые понятия, а также законодательство и директивы в этой области. |
| This, however, has run up against custom, which cannot be repealed by legislation but requires considerable time and effort. | Однако это натолкнулось на обычаи, которые невозможно отменить законодательно, а для их изменения требуется длительное время и большие усилия. |
| Others blame the financial cost, which is prohibitive as there is no budget for legal aid. | Другие ссылаются на финансовые издержки, размер которых весьма высок, а бюджет на оказание правовой помощи ничтожен. |
| Now, tell me which way the little green guy went. | А теперь скажите мне, куда двинул зеленый человечек. |
| Now, let's have a question which is not about Britain. | А теперь вопрос не о Британии. |
| In which case it could happen again. | А значит, это может повториться снова. |
| But I have archaeological training, which involves going through the rubbish of many civilizations. | А я изучала археологию, которая изучает хлам различных цивилизаций. |
| When I was on the run, trying to stay alive - which wasn't easy... | Когда я был в бегах, пытался остаться в живых, а это непросто... |
| That's M-U-R-D-E-R, which spells S-E-R-I-O-U-S. | У-Б-И-Й-С-Т-В-О, а это значит С-Е-Р-Ь-Ё-З-Н-О. |
| Feng does, which means Tusk does. | Фэн хочет, а, значит, и Таск тоже. |
| Only if you take Nate's case, which you're not. | Только если ты возьмешь дело Нейта, а ты не берешь. |
| Reddington has the Fulcrum, which means he has a blueprint outlining our entire infrastructure. | У Реддингтона есть Основа, а значит и схематический план всей нашей инфраструктуры. |
| Nolan liked to tell me this world has no natives, which means it belongs to everyone. | Нолан любил говорить мне, что этот мир ни для кого не является родным, а значит, он принадлежит каждому. |
| Yes, which means we can get it thrown out. | Да, а это означает, что с прослушкой у них ничего не вышло. |
| And now you have invited her to your wedding, which has taken her by surprise. | А теперь вы пригласили её на свою свадьбу, что её немало удивило. |
| I'm reading delta waves, which indicate that he's unconscious within the virtual environment. | Я фиксирую дельта-волны, а это указывает, что он без сознания в виртуальной окружающей среде. |
| And then wait for the next bus, which comes right on schedule, every 96 hours. | А потом ждешь следующего автобуса, который приходит точно по расписанию, каждые 96 часов. |
| And that's a poison broadhead, which, last I heard, was illegal. | А это отравленный наконечник, который как я слышал запрещен. |
| Only this maybe, which I like. | А может только это, мое любимое. |
| It was butchery, not strategy, which won the war. | Это была бойня, а не стратегия, которая выиграла войну. |
| And the other is an ordinary bench from which to admire it. | А вторая - обычная лавка, с которой нужно любоваться первой. |
| It also causes slight cirrhosis, which Dr. Chase so eagerly attributed to alcohol. | А также вызывает легкий цирроз, который доктор Чейз так резво приписал алкоголю. |