It seems peaceful, but this is the very spot where a lot of Christians believe life on earth will end. |
Это место кажется мирным, Но это то самое место, где как верят многие христиане жизни на земле придет конец. |
How did you know where to find Borz? |
Как вы узнали, где искать Борза? |
Because it's the time where the four of us are going to heal. |
Потому что сейчас как раз самое время поработать нам вчетвером над отношениями. |
Ted, you can't just skip ahead to where you think your life should be. |
Тед, нельзя просто забежать вперед и предугадать, как сложится твоя жизнь. |
I was thinking somewhere where you won't walk out on me this time. |
Куда-нибудь, откуда ты так легко от меня не сбежишь как в прошлый раз. |
You know where the takeout menus are, right? |
Ты же знаешь как заказать обед на дом, да? |
I think you know where I stand on guessing games. |
Ты же знаешь, как я играю в угадайки. |
Well, I don't care how they say it in New Glarus, Wisconsin, where you live on a lake and have nothing in common with me. |
Знаешь, меня мало волнует, как это называется в Висконсине, где ты жил около озера и не имел со мной ничего общего. |
How did you find out where I lived? |
Как ты узнал где я живу? |
The grid we laid down Is like the blocks of a city So we know exactly What was found where. |
Сетка внизу, как кварталы города, так мы точно знаем, что где нашли. |
That's where the finish line is for the annual dogsled race. |
Как раз там проходит линия финиша собачьих гонок в упряжках. |
How did they know where we were? |
Как они узнали, где мы? |
How did you know where we were staying? |
Как ты узнал, где мы жили? |
Do you know how they knew where you were? |
Вы не знаете, как они узнали о вашем местонахождении? |
And let me assure you, this will not be one of those situations where I end up learning more from you. |
И я гарантирую вам, что это не будет как одна из таких ситуаций когда я в конце научусь чему-то у вас. |
So Peter had control over what machines were purchased, where they were stored, how they were maintained. |
Таким образом, Питер контролировал, какие именно аппараты были приобретены, где они хранились, как их обслуживали. |
And in the room a chair, just like this one where you sit. |
В комнате - кресло, как одно из тех, на которых вы сидите. |
Yes, but where do you think she got it from? |
Да, но, как ты думаешь, где она её взяла? |
It's where I talk about how my father's facing prison. |
Я говорю там о том, как мой отец отбывает срок в тюрьме. |
We do owe it to the voters to be clear about where each individual party stands. |
Мы в долгу перед избирателями, так как они должны иметь четкое представление о позиции каждой партии. |
And where do you think he is? |
А как ты сам думаешь, где он? |
How did the Count know where they were? |
Как граф узнал, где они были? |
How did he know where to get them? |
Как он узнал, где найти их? |
A touch of red brick dust on your knee from where you've been kneeling. |
Как и кирпичная пыль на Вашей штанине с того места, где Вы стояли на коленях. |
Wait, no, wait... you announced on Facebook that we were going to Australia, which is where he lives. |
Погоди... Это ты растрезвонил на весь Фейсбук, что мы собираемся в Австралию, как раз туда, где он живёт. |