| My first name, and where I was from. | Я сказал, как меня зовут и откуда я. |
| Okay, Alice this is the point where I look at you like you're nuts. | Ладно, Элис, это тот момент, когда я посмотрю на тебя как на сумасшедшую. |
| It lives only here, where the sand grains are so perfectly dry and polished, that they flow almost like water. | Он распространён только в этих местах, где песок настолько сух и отполирован, что течёт почти как вода. |
| We're still trying to find out where the journalist got the information from. | Мы еще не выступали с заявлением к прессе. как информация попала к репортеру. |
| You have to know how they plan to catch you, where and when. | Важно понимать, как тебя будут ловить. |
| You should try doing this thing that I'm doing where I just decide not to let things bother me. | Ты должен попробовать делать то же, что и я, с тех пор как я решил не позволять вещам беспокоить меня. |
| Meanwhile, let me see the one again where I shoot the beloved lion in Africa. | А пока, дай мне еще раз посмотреть, как я убиваю ту львицу в Африке. |
| After an ambulance was forced off the street, it appears a chase led to a women's clinic where gunfire was exchanged. | После того, как сбили скорую помощь, погоня продолжилась вплоть до женской клиники, где и произошла перестрелка. |
| How far is that from where Nick was buried? | Как далеко это от места, где Ник был похоронен |
| Get my notes, too, and listen for the bit during our third session where Dwight starts to say... | Возьмите мои записи и послушайте наш третий сеанс, где Дуайт начал говорить... как там оно... |
| How would he even know where to look? | Как бы он узнал, где искать? |
| Either way... I had no choice but to keep going towards the station where akari was waiting. | Как бы то ни было, мне оставалось только стремиться к станции, где ждала Акари. |
| I'm not a kid, and I don't want to be in a relationship where someone treats me like one. | Я не ребенок, и я не хочу иметь отношения с тем, кто относится ко мне, как к маленькой. |
| How did you know where to find us? | Как ты узнала, где нас найти? |
| I want you to talk to his chief of staff, see where we're headed. | Я хочу, чтобы ты поговорила с его начальником штаба, узнать, что и как. |
| I mean, none of you lot live where I come from. | В смысле, вы же не живете в таком районе как я. |
| How does it feel where the right hand connects? | Как у тебя в месте соединения правой руки? |
| And that's when Michael figured out how to get his mother... to lead him to the storage unit where the flight records were kept. | И тут Майкл придумал, как заставить маму показать склад, где хранились записи о полётах. |
| But that was like, you knew where people were without even looking. | Ты как будто знал где они. |
| I just don't know where a guy like me fits in anymore. | Я не знаю, где еще нужен такой как я. |
| Just where to put all your faith And how will it grow? | Куда применить твою веру И как она будет расти? |
| Compared to 90 casings where Eddie Harp was taken, scattered all over the pavement. | В то время, как 90 гильз, где взяли Эдди Харпа, разбросаны по всей дороге. |
| Ironic it happened in England, where they frown on that sort of thing, usually. | Иронично, что это случилось в Англии, где подобные вещи, как правило, не приветствуются. |
| I lived in a cave for five years... in a world where they killed my kind like cattle. | Я жила в пещере пять лет в мире, где они убивали мой род как скотину. |
| Know how to make someone show you where something precious is hidden? | Знаешь, как заставить показать где спрятано нечто ценное? |