Примеры в контексте "Where - Как"

Примеры: Where - Как
I like where you are going with that. Мне нравится как ты это делаешь!
I mean, where's the market? В смысле, как их сбыть?
Wylie, where are we with the jeweler? Уайли, как успехи с ювелиром?
But where does that leave the myth? Но как же теперь быть с мифом?
Are you forgetting where we came from, Adam? Ты помнишь, как все было раньше, Адам?
This is where you decide whether or not I'll be in your life anymore. Это то как ты решишь буду ли я еще в твоей жизни.
Right here, where you live as men to discuss your problems as men! Прямо здесь, где вы живете как мужчины, чтобы обсудить ваши мужские проблемы.
How did you know where I lived? Как Вы узнали, где я живу?
While others choose to bite the hand that feeds them, even when they have no idea where their next meal is coming from. В то время как другие предпочитают кусать руку, которая их кормит, даже если они понятия не имеют где будет их следующая еда.
I mean, I feel like we're going somewhere, but I'm not sure where yet. Я имею в виду, что Я чувствую себя как будто мы собираемся куда-то, но я не уверен куда еще.
Great with me, that's where we're going. Мне это подходит, как раз туда мы и едем.
He had just returned from England, where he claimed to have infiltrated a secret society known as the Hellfire Club. Он только что вернулся из Англии, где, как он утверждал, проник в ряды тайного сообщества, под названием Клуб Преисподней.
Let's get you two up on-stage where we can thump you like melons. Давайте посадим вас обоих на сцену, где мы сможем растоптать вас, как дыни.
Not as great as it looks in the den where it belongs. Не так чудесно, как это выглядит в берлоге, к которой принадлежит
He went round and round on the Circle line, didn't know where to get off, had to be rescued. Он ездил по кругу на кольцевой линии, не зная, где ему выйти, как спастись оттуда.
How do you even remember where you left off from? Как ты вспоминаешь, где закончил?
How did you know where I was? Как ты узнал, где я был?
Now, tell me where you've hidden it, woman, before I throttle you dead. А теперь скажи мне, где Ты спрятала их, женщина, до того как задушу тебя.
The door frame of the store cupboard had been painted that morning, where you dumped Kendrick's body after you'd killed him. Дверная рама в кладовую была покрашена тем утром, где вы избавились от тела Кендрика, после того как вы его убили.
How did you work out where I put the jacket? Как вы узнали, где я спрятал пиджак?
Mr. Yates, it looks like your car was reported as being involved in a hit-and-run where a pedestrian was injured. Мистер Йейтс, кажется ваша машина была объявлена как связанная с дорожным происшествием, где пострадал пешеход.
I... I don't know how to exist in a world where my dad doesn'T. Я... я не знаю, как мне выйти в мир, в котором нет моего папы.
One could also infer how competition law and policy can complement industrial policy in those markets where the demand for the product is not local but foreign. Можно было бы также увидеть, как законодательство и политика конкуренции могут дополнять структурную политику на тех рынках, где спрос на данный товар предъявляется не внутри страны, а за рубежом.
However, views expressed within UNMIL, as well as external assessments, suggest that the Office faces difficulties in mainstreaming gender-awareness approaches at the section level, where relevant issues arise. Вместе с тем как мнения, высказанные самими сотрудниками МООНЛ, так и данные внешних оценок свидетельствуют о том, что Отдел сталкивается с трудностями в обеспечении учета гендерной проблематики на уровне структурных подразделений Миссии, где возникают проблемы в этой области.
The strategy is aimed at protecting civilians by rapidly stabilizing areas in the east where armed groups are expected to disband in line with the Goma and Nairobi processes. Указанная стратегия призвана обеспечить защиту гражданского населения путем принятия оперативных мер по стабилизации районов на востоке, где, как ожидается, вооруженные группы будут распущены в соответствии с процессами, начатыми в Гоме и Найроби.