Whoever shot Smithson knew where those cameras were placed and how to avoid 'em. |
Тот, кто застрелил Смитсона, знал где расположены эти камеры и как их избежать. |
I need to make up for that first year where I didn't milk it like I should've. |
Мне нужно компенсировать тот первый год когда я не пользовалась этим как мне следовало. |
I'd so like to see where he goes... |
Как бы мне хотелось поглядеть, где он ходит... |
That's where you're needed. |
Там вас как раз не хватает. |
That sounds like a good ending, Annie, Except for the part where I take Spanish 103. |
Звучит как хорошая концовка, Энни, кроме той части где я беру Испанский 103. |
You're exactly where you're supposed to be. |
У тебя все именно так, как и должно быть. |
It's where I swing it around. |
Это когда крутишь дружком как пропеллером. |
Just as soon as we work out where he is. |
Сразу же, как выясним, где он. |
And what about the blog where it surfaced? |
А как же блог, в котором оно всплыло? |
And I can feel her slipping away into some place where I can't reach her. |
И я чувствую, как она ускользает в какое-то место,... где я не могу ее достать. |
I'm in the same place where it all started before you betrayed me. |
Я на том месте, где всё начиналось до того, как ты меня предал. |
I drove Agent Scully to a secluded location in Georgia where she could deliver safely. |
Я отвезла агента Скалли в укромное место... в Джорджии... где, как мы полагали она сможет разрешиться в безопасности. |
And ask you for one last night where we can love each other as much as we do right now. |
И попросить тебя о последней ночи когда мы можем любить друг друга так сильно, как сейчас. |
Sorry. This just reminds me of our wedding where absolutely everything went wrong. |
Это просто напомнило мне нашу свадьбу, где абсолютно все прошло не так как надо. |
Just like Sago, where I grew up. |
Совсем как Сэго, где я вырос. |
I don't even know where that knife... |
Я даже не знаю, как тот нож... |
Look where it has ended, brother. |
Вот как всё кончится, брат. |
I see also arising the problems where the matters of health are concerned. |
Я также вижу, как возникают проблемы со здоровьем. |
Franca was meeting someone for dinner close to where she was killed. |
Франка встретилась с кем-то за обедом перед тем, как была убита. |
No, but I don't know where to store them. |
Нет, нет, но я не знаю, как их подписать для архива. |
How about where to spread it? |
А как насчет выбора места, куда её нести? |
Well, she presented as a suicide, but her injuries didn't correspond with where we found her. |
Все выглядело, как самоубийство, но ее травмы не соответствовали месту, где мы ее обнаружили. |
Being hypnotised is like being in a world where everything is possible. |
Быть под гипнозом это как будто быть там, где все возможно. |
And from where I sit it looks a lot more like the other place. |
И с моей колокольни, оно выглядит точно так же как и всякое другое место. |
Not that nonsense, where animals are ridiculous men. |
Не такие, где... животные, как пародии на людей. |