Often as you can, think of where you are, and when. |
Сейчас. Как можно чаще думайте о том где вы и когда. |
All he's thinking about is how to get back to the jungle where he can perform open-heart surgery with a pen knife. |
Все, о чем он думает, это - как бы возвратиться в джунгли, где он будет оперировать на открытом сердце перочинным ножиком. |
Find out how these withdrawals were made, who made them, and where the money is now. |
Узнайте, как опустошили этот счёт, кто его опустошил, и где сейчас деньги. |
As a student at the G.E.A. in Argentina, where he took on the persona of... federal officer Captain Miguel Lorenza. |
Как студент Академии в Аргентине, где он находился под видом... федерального офицера капитана Мигеля Лорензо. |
From where I'm sitting, it sounds like you had a pretty good night. |
С моей точки зрения выглядит, как будто ты отлично провел вечер. |
Last night, he made the delivery guy take back the pizza because he didn't like where the cheese was sourced. |
Вчера он заставил разносщика забрать пиццу, так как ему не понравилось, где был добыт сыр для нее. |
It's one of those places where alcohol is acceptable at any time of day, like a casino or Cardiff. |
Это одно из тех мест, где алкоголь приемлем в любое время дня, как в казино или Кардифф. |
No, the part where you feel like the world would stop spinning on its axis if you take a night off. |
Нет, та часть, где вы чувствуете, как мир прекратит вращаться вокруг своей оси если вы берете ночь прочь. |
I could hardly tell you where the washing machine is, let alone how to work it. |
Я с трудом скажу, где находится стиральная машинка, не говоря уже о том, как она работает. |
Few make it this far, and fewer yet make it where we're going. |
Мало кому удалось зайти так далеко, как вам. |
I always wondered where you'd ended up. |
Всегда было интересно, как Вы закончили |
From where I'm standing, it makes no difference. |
Как по мне, так разницы никакой. |
On Thursday night You'll find him where you want him |
В четверг ночью вы найдете его таким, как хотите. |
To tell you the truth, I don't really know where to start. |
Если честно, я даже не знаю, как начать. |
Look, I'm not leaving here until you tell me where I can find Darryl Revok. |
Послушайте. Я не уйду, пока вы мне не скажете, как найти Дерила Ревока. |
I can see how he might get confused as to where his real home is. |
Да, я понимаю, как он может запутаться в том, где его настоящий дом. |
He majestically carried me to his bed, where he put me down, like in a novel. |
Он торжественно донес меня до постели и положил, как в старинных романах. |
After you get out of here, go to Dagobah where Master Yoda will train you in the ways of the Jedi. |
Как сбежишь отсюда, отправляйся на Дагоба, там учитель Йода обучит тебя все джедайским премудростям. |
I want to go right back where we were before. |
Хочу, чтобы все было, как прежде. |
I am where I am, and it is what it is. |
Я та, кто я есть, и это так, как должно быть. |
Ever since it was yanked through time to where it was going, the area's been a mess. |
С того момента, как она провалилась сквозь время, там творится черт знает что. |
How did you know where to find it? |
Как вы узнали, где его искать? |
After I get some sleep... I'll go back to the place where his ship was found. |
После того, как хорошенько выспимся я вернусь в сектор, где корабль был найден. |
Lost the signal before they could tell me exactly where they were. |
Связь прервалась до того, как они сказали, где они. |
You're far too keen on where and how |
Ты, кто так щедр на "где" и "как" |