| If the person is where you Belongs, it would be... | Когда с тобой тот, кто назначен тебе судьбой, это должно быть как... |
| And I understand where you're coming from as a woman in the press corp. | И понимаю, к чему вы клоните, как женщина из прессы. |
| That's where I'm headed. | Вот где я, как на вершине. |
| Just as I do not ask where the goods came from. | Так же, как я не спрашиваю, откуда пришёл товар. |
| And then I was back here, right where I started. | А потом снова очутился здесь, как будто ничего не было. |
| He asked me my name and where I lived. | Он спросил, как меня зовут и где я живу. |
| There are worlds out there where this kind of equipment would be considered prehistoric junk. | Есть миры, где подобное оборудование будет рассматриваться как доисторический хлам. |
| Well, perhaps that's where this piece of wand comes in. | Видимо, как раз здесь и пригодится эта часть палочки. |
| Okay, let's see where we are. | Ладно, посмотрим, как обстоят дела. |
| I still don't know how, where or what is creating it. | Я по-прежнему не знаю, как, где и что его создаёт. |
| It's where they send Priests when they get caught. | Это туда направляю священников после того как их поймают. |
| A moment, like, where the prince and princess pledge their troth. | Момент, как когда принц и принцесса дают друг другу клятвы. |
| It's like a goat skin pouch where I can keep all my little jewels. | Она как мешочек из козьей шкуры, где я могу хранить украшения. |
| You know, I wouldn't even know where to look for my purse. | Не представляю, как тут найти мою сумочку. |
| That's where I programmed the backdoor to get out. | Я запрограммировала там задную дверь как выход для нас. |
| Wondered where this had got to. | Интересно, и как это здесь оказалось. |
| A couple whose child would know where he was from. | Ребенок будет знать, как он родился. |
| Let other countries live their lives where they choose to. | Позволить остальным странам жить так, как они решат. |
| And where could you be improving? | Как думаете, что можно ещё улучшить? |
| Everywhere I look you're not where I need you to be. | Каждый раз, как я гляну, тебя нет там, где ты должна быть. |
| It was as if they knew exactly where the men would be stationed. | Было похоже, как будто они точно знали, где располагаются мои люди. |
| 380 casings, same as Abreu, were found in the Iberville apartment where seals was shot. | Гильзы 38-го калибра, как и в случае с Абрейю, были обнаружены в квартире в Ибервилле, где застрелили Силза. |
| This is where we think Charles is being held. | Вот где держат Чарли, как мы думаем. |
| How much he makes, how he cleans it, where it goes. | Сколько он зарабатывает, как отмывает, на что тратит. |
| We shot the scene where Toots comes from the christening. | Мы снимали, как Тоотс вернулся с крестин. |