| Defined as one of the best antivirus where existing with the new version 7.0 are many improvements and new features useful. | Определяется как одна из лучших антивирусных где существующие с новой версией 7,0 множество улучшений и новых функций полезно. |
| But it will be a scalar supercomputers like other countries in charge of Fujitsu remains scalar, where you will use the CPU. | Но это будет скалярных суперкомпьютеров как и других стран, занимающихся Fujitsu остается скалярной, где вы будете использовать процессор. |
| This affects both the storyline and gameplay, where the characters behave differently depending on trust levels. | Эта система влияет как на сюжет, так и на геймплей, поскольку герои будут вести себя по-разному, в зависимости от уровня доверия. |
| Schwimmer recalls enjoying the physical humor involving Ross, particularly the scene where Ross greets Rachel and opens an umbrella on her. | Швиммер вспоминает, как он наслаждается физическим юмором, связанным с Россом (его неуклюжесть и мимика), особенно с той сценой, где Росс приветствует Рейчел и открывает перед ней зонтик. |
| It started to change on 10 October 1934, the day where the Physical Culture Palace was opened in Kaunas. | Всё начало меняться после того как 10 октября 1934 года в Каунасе открылся Дворец физической культуры. |
| Sometimes the kidnapping may be just a wedding formality, where the woman comes along willingly. | Иногда похищение рассматривается как свадебная формальность, на которую девушка идет добровольно. |
| The model represents a system as directed graph, where vertices are either subjects or objects. | Модель представляет всю систему как направленный граф, где узлы - либо объекты, либо субъекты. |
| It is also found on land in disturbed areas where there are suitable breeding locations such as wet seeps. | Он также встречается на суше в нарушенных районах, где имеются подходящие места для размножения, такие как влажные места просачивания грунтовых вод. |
| The ACNA is a conciliar church where both clergy and laity participate in church governance. | ACNA - соборная церковь (conciliar church), в которой как священнослужители, так и миряне участвуют в церковном управлении. |
| Some writers limit diglossia to situations where the languages are closely related, and could be considered dialects of each other. | Ряд исследователей ограничивают феномен диглоссии ситуациями, когда языки близко родственны и могут рассматриваться как диалекты друг друга. |
| Acetogens have the ability to use variety of substrates in an event where another competitor such as a methanogen makes Hydrogen gas a limiting substrate. | Ацетогены обладают способностью использовать другие субстраты в случае, когда из-за конкурентов, таких как метаногены водород становится лимитированным субстратом. |
| This was the first encounter with the Gulf Stream where it reaches maximum force between the Florida coast and the Bahamas. | 8 апреля корабли впервые столкнулись с Гольфстримом, который как раз достигает своей максимальной силы между побережьем Флориды и Багамскими островами. |
| The opposite was true of his naval career where his twenty-nine campaigns and nine combats showed a man of great courage. | Военно-морская карьера в которой было 29 компаний и 9 боёв показала его как человека большой храбрости. |
| Consequently, practical decision-tree learning algorithms are based on heuristics such as the greedy algorithm where locally optimal decisions are made at each node. | Как следствие, практические обучающие алгоритмы дерева решений основаны на эвристике, такой как жадный алгоритм, когда локальные оптимальные решения принимаются для каждого узла. |
| He lives with his Polish wife in Berlin, where he made money as a street performer. | Сейчас живёт со своей польской женой в Берлине, где работает как уличный музыкант. |
| An arbitrary square integrable function f one the unit sphere can be expressed as where the flm are generalized Fourier coefficients. | Произвольная квадратично интегрируемая функция f на единичной сфере может быть выражена как где flm являются обобщёнными коэффициентами Фурье. |
| Founded in 1974, the team belonged to the North American Soccer League where it played both indoor and outdoor soccer. | Основанная в 1974 году, она принадлежала к Североамериканской футбольной лиге, где играла как в традиционный, так и в шоубол. |
| In 1947, it was allocated to the Pakistan Army, where it continues to exist as 3rd Battalion The Punjab Regiment. | В 1947 году был передан Пакистанской армии, где продолжает существовать и поныне, как 3-й батальон Пенджабского полка. |
| They meet again in the Wonderland Woods, where he tells her to find Caterpillar. | Они встречаются снова в Лесу Страны Чудес, где Кролик объясняет Алисе, как найти Гусеницу. |
| The name Togo is translated from the Ewe language as "land where lagoons lie". | Название Того переводится с языка эве как «земли, лежащие за лагунами». |
| A workshop is affiliated to the museum, where visitors have the opportunity to watch the staff replicate ancient ship models. | К нему примыкает мастерская, где посетители могут наблюдать, как сотрудники копируют старинные модели кораблей. |
| Consequently, CAM is only used in specialized applications where searching speed cannot be accomplished using a less costly method. | Как следствие, АП используется только в специализированных приложениях, где скорость поиска не может быть достигнута, используя другие, менее дорогостоящие, методы. |
| Following the theoretical exposition of the propaganda model, Manufacturing Consent contains a large section where the authors seek to test their hypotheses. | После теоретического обоснования модели пропаганды, в книге «Как фабрикуется согласие» представлен большой раздел, в котором авторы пытаются проверить свои гипотезы. |
| This is especially important in today's world where the market is global. | Это особенно важно в современном мире, где появился такой феномен как глобальный рынок. |
| In 1864 Bevignani moved to London to become principal harpsichordist at Her Majesty's Theatre where he also occasionally served as conductor. | В 1864 Бевиньяни переехал в Лондон, где стал главным клавесинистом в Театре Её Величества, также иногда выступал как дирижёр. |