How did you find the dark site where it was posted? |
Как ты узнал о темной стороне сайта, где это было размещено? |
Direct downloads will be in mp3, but you can also go through BitTorrent servers, where you'll find both mp3 and ogg formats of all jamendo music. |
Загрузка напрямую будет в формате мрЗ, но Вы также можете загружать через серверы BitTorrent, где Вы найдете как mp3, так и форматы ogg - всей музыки Jamendo. |
As you can see here, there's some direct light on the floor, but they could easily figure out where that comes from. |
Как Вы можете видеть здесь, на полу есть немного прямого света, но они могли легко выяснить, откуда он берется. |
And this was one of those instances where I realized how much blogging affects our relationship, and flattening this sort of world. |
И это один из тех примеров, когда я понимаю, как ведение блогов влияет на наши отношения и сглаживание мира в интернете. |
I was also working in the orthopedic center, we call it. This is the place where we make the legs. |
Я также работал в ортопедическом центре, как мы его называем, где делают протезы для ног. |
There are immense stretches of land like this - land where hundreds of millions of people could live. |
Есть необъятные просторы земли, как на этой фотографии, земли, где миллионы людей могли бы жить. |
Now imagine what happens where - we talked about the peers teaching each other inside of a classroom. |
Теперь представьте, что происходит, когда, как мы говорили, ученики учат друг друга на уроке в классе. |
This is the place where the meditators - you can see it's kind of inspiring. |
Вот здесь люди занимаются медитацией - видно, как это воодушевляет. |
It is like a tube where a wounded soldier enters on one end and exits back home, on the other. |
Это как труба, в которую раненый солдат попадает с одного конца, а выходит, возвращается домой, с другого. |
And we're now in a very strange sort of twilight zone, where no one quite knows what's worked, or what doesn't. |
И мы сейчас находимся в очень странной, как бы сумеречной зоне где никто точно не знает, что работает, а что нет. |
Did you hear the one where he tried to run her lover over? |
Вы слышали про то как он пытался задавить ее любовницу? |
I didn't know where else to find you except in person. |
Я не знал, как с вами связаться, вот и пришел. |
If someone did steal it, she wouldn't put it where it'd be easily found. |
Та, кто украла деньги, наверняка спрятала их как следует. |
You have been through a lot to get to where you are today. |
Тебе столько пришлось пройти, чтобы стать таким, как сейчас. |
So it's just like from the Hollywood movies where during the heist, the observation camera is fed with prerecorded video. |
Это прямо как в голливудских фильмах, когда во время ограбления камерам наблюдения посылается заранее записанное видео. |
This is work going on down in lower Manhattan where they built some of the first electric power generating stations. |
Вы видите, как проводились работы в нижней части Манхэттена, где были построены первые электростанции. |
So I think practicality is one case where it's worth teaching people by hand. |
Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную. |
It's somebody like you, who doesn't know where his mind is. |
Станешь таким же, как те, кто не дружит с головой. |
If he's not in the field, that's where he lives 18 hours a day. |
Но ты не рассказал... как мы проедем на базу. |
And one of the most romantic cities in the world where you'll feel very lonely and realize how much you miss me. |
А также это один из самых романтичных городов в мире, где ты будешь чуствовать себя очень одиноко и поймешь, как ты тоскуешь без меня. |
In that little street, Via della Croce, where I bought you the same tie your wife did. |
На той маленькой улочке, Виа делла Кроче, где я купила тебе такой же галстук, как и твоя жена. |
Really, in a place like this, where there are so many people, it's no surprise to run into the poor thing. |
Серьезно, в таком месте, как это, где бывает так много людей, неудивительно встретиться с таким бедным созданием. |
The real patient often wonders, where is everyone? |
В то время как настоящий пациент часто не понимает: Куда все делись? |
It's a long-term state hospital, where several years ago we started working with Hyperscore and patients with physical and mental disabilities. |
Эта государственная больница длительного пребывания, где вот уже несколько лет, как мы начали использовать программу «Hyperscore» для пациентов с физической и умственной недостаточностью. |
If that's where you found the body, maybe you should go ask Bradley how it got there. |
Если вы нашли тело там, может, вам стоит спросить Брэдли, как оно туда попало. |