| You have other radical examples where the ability to use cultural tools is spreading out. | Существуют другие радикальные примеры того, как распространяется способность использовать культурные механизмы. |
| My life is not where I want it to be. | Моя жизнь не такая, как хотелось бы. |
| But you yourself lived and be where you are doing very important stuff. | Как бы там ни было, но Вы остались в живых и занимаетесь весьма важным делом. |
| That is not difficult, because nobody knows where you are. | Что не так сложно, так как никто не знает, где Вы. |
| That explains how Nightfall knew where Hawn was going to strike next. | Это объясняет, как Капитан Ночь знал, где Хаун собирается грабить. |
| I don 't know where they met or how. | Не знаю, где они познакомились и как. |
| So how to choose when and where? | Так как же определить, когда и где это делать? |
| In a nation like the US, where employees can be fired easily, shareholders have less to fear. | В такой стране, как США, где можно легко сократить количество работников, акционеры имеют меньше поводов для беспокойства. |
| Green is the sort of cool areas where it's not turned on. | Зеленые области как бы более холодные, где они не включены. |
| Derivative markets: A market where financial instruments are derived and traded based on an underlying asset such as commodities or stocks. | Производные рынки - рынок, где финансовые инструменты являются производными и торгуют на основе базовых активов, таких как сырьевые товары или акции. |
| When peace was restored, Jelačić returned to Croatia where he was treated as national hero, the saviour of the homeland. | После восстановления мира Елачич возвратился в Хорватию, где его встретили как национального героя и спасителя отечества. |
| These became popular in the Royal Flying Corps where they were known as fug boots. | Они быстро стали популярны в Королевском лётном корпусе, где были известны как «душные сапоги». |
| The team competed in various district leagues before moving to the Parthenon League where they stayed until 1965. | Команда участвовала в различных районных лигах до того как присоединилась к Парфенонской Лиге, в которой оставался до 1965 года. |
| As Figure 1 below shows, the Components node under Information Center is where you can add additional components to your Workbench. | Как показано на рисунке 1, узел компонентов под информационным центром представляет собой то место, где можно добавлять дополнительные компоненты в Workbench. |
| Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. | Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они. |
| That's where you come in. | И тут как раз пришел ты. |
| No, I've come out to look at where they make sets. | Нет, я еду посмотреть, как делают декорации. |
| But it says where I can reach him. | Но здесь сказано, как с ним связаться. |
| Our aim is to create an environment where our artists can thrive both professionally and personally. | Наша цель - создать условия, в которых наши артисты смогут добиться успехов как в профессиональном, так и личном плане. |
| An established literary figure, Candee moved to Washington, D.C., where she became one of the first professional interior decorators. | Как признанная литературная фигура, Кэнди переехала в Вашингтон, где стала одним из первых профессиональных декораторов интерьера. |
| The square is notable as being where many political rallies take place and Fidel Castro and other political figures address Cubans. | Примечательна как место проведения многих политических митингов во главе с Фиделем Кастро и другими политическими деятелями Кубы. |
| The majority rule was said to offer no solution where there was a deadlock. | Как было отмечено, правило большинства голосов не предлагает никакого решения в случае возникновения тупиковой ситуации. |
| They also tend to be isolated from the local productive sector where technological capabilities accumulate and are commercialized. | Кроме того, они, как правило, бывают изолированными от местного производственного сектора, где накапливаются и коммерциализируются технологические возможности. |
| As indicated above, where there is an overlapping of areas of responsibility of policy bureaux, there are arrangements for coordination. | Как указывалось выше, если сферы ответственности директивных органов частично совпадают, создаются механизмы координации. |
| Wait. This is the part where I'm supposed to stop you. | Это как раз то место, где я должен тебя остановить. |