It's actually where it all started for me. |
Это как раз то место, где все это и началось для меня. |
Everything replaced and put back where it... |
Все заменено и расставлено так, как и было... |
I believe we're under the area where we began. |
Я думаю, что мы находимся как раз под тем местом, откуда мы начали. |
Same thing where I come from. |
Так же как и там, откуда я приехал. |
Left of the beach where Silver is. |
Она как раз с левой стороны острова, где сейчас Сильвер. |
Which we determined earlier was aimed directly where James Pendrick was sitting. |
Которое, как мы ранее определили, было нацелено прямо на кресло мистера Пендрика. |
I was wondering where you were. |
Мне было интересно, как быстро ты меня найдешь. |
Once you know when he returns and where. |
Так как только ты знаешь, когда он вернется и где. |
Evidence showed that aid worked best where policies and governance were good. |
Как показывает опыт, оказание помощи приносит наилучшие результаты там, где политика и управление находятся на достаточно высоком уровне. |
Judicial proceedings, where mentioned, seem to be ongoing. |
Как представляется, судопроизводство, где оно упомянуто, все еще продолжается. |
In May, humanitarian agencies identified 14 inaccessible areas where critical conditions were suspected. |
В мае гуманитарные учреждения выявили 14 недоступных районов, где, как предполагалось, положение было критическим. |
And that is where we win. |
И это как раз то, в чем ты победишь. |
Just ask your friend where he was. |
Я как раз спрашивал твою подругу, где ты. |
That's where I'm going. |
Это как раз туда, куда я собиралась. |
They get thrown into homes where they are a meal ticket. |
Их отдадут в семьи, которым они нужны лишь как талоны на питание. |
The answer depends on where one looks. |
Ответ зависит от того, как на это посмотреть. |
I've heard one expert say that trafficking happens where need meets greed. |
Я слышала, как один эксперт говорил, что незаконная торговля появляется там, где необходимость сталкивается с жадностью. |
Fraser worked at the store where we believe Katie bought this. |
Фрэйзер работал в магазине, где, как мы полагаем, Кэти купила это. |
He would forget my name, where he was. |
Он мог забыть, как меня зовут, где он находится. |
Felixstowe, where our prisoners boarded the cargo ship. |
В Филикстоу, как раз где наши заключённые погрузились на корабль. |
That's where our grandfather started as a delivery boy. |
Там наш дедушка зарабатывал начальный капитал... как посыльный, получая три бакса в неделю. |
I heard you fighting about where we live. |
Я все слышал. Слышал, как вы спорили о нашей жизни. |
What your guy did, where he got caught... |
Чем ваш парень занимался, как туда попал, где его схватили и так далее... |
Right here... where we know she was. |
Прямо здесь... где, как мы знаем, она точно была. |
It's a hotel where several prosecutors observed you meeting with another lawyer. |
И это тот отель, где несколько обвинителей видели, как вы встречались с другим адвокатом. |