Oriel, where were you last night after David has his argument with Nurse Ashby? |
Ориэль, где вы были вчера вечером, после того, как Дэвид поругался с сестрой Эшби? |
Then how do you know where you're going? |
Тогда как вы узнаете куда идти? |
Just like they knew where to find Marvin and that The Ash's books were in Trick's lair. |
Как будто они знали, где найти Марвина, и что книги Эша была в логове Трика. |
There it was, safe and sound, right where it's been since the day I bought it. |
Здесь он и лежал, в целости и сохранности, с того самого дня как я купил его. |
We have a very weird, girl-style friendship where we kind of hate each other. |
У нас очень странная девчачья дружба, мы вроде как друг друга ненавидим |
Don't really know where we go from here. |
Даже не знаю, как нам теперь быть. |
Honest, I don't know where it came from. |
Не знаю, как он там оказался. |
Do you know why it started and where it came from? |
Вы знаете как это началось и от куда пришло? |
When I've achieved what I set out to achieve I'll let you know where to find the guns. |
Когда у меня будет то, что мне нужно, я расскажу вам как найти ружья. |
Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. |
Место, куда бы мне хотелось приходить, а не дыру, как эта. |
Look, I know where I stand in your eyes as a singer. |
Слушай, я знаю, что ты не признаешь меня, как певицу. |
I do know where he is, and that is the problem. |
Я знаю, где он, и это как раз - проблема. |
Who knows where that flash drive is, and I will make sure that as soon as anything happens to me, it gets turned over to the FBI. |
И который знает, где находится флешка, и как только со мной что-нибудь случится, делом тут же займётся ФБР. |
That they're sending me back to the hospital or to one of those therapy boarding schools where they lock you up. |
Они отправляют меня в больницу или в одну из этих оздоровительных школ-пансионов, где тебя просто запирают, как в клетке. |
You will not know who or how or where until it is too late. |
Ты не будешь знать кто, или как, или где пока не станет слишком поздно. |
And, see, we're at the point where I tell whoever's wearing orange that now's the time to be truly selfish. |
И, видишь-ли, сейчас настал как раз тот момент, когда я могу посоветовать человеку в тюремной робе быть эгоистом. |
What I want to do is go to the gym and lift weights, which is where I was headed before you guys stopped me. |
Всё что я хочу - это пойти в зал и поднять вес, о котором я думал до того, как вы, ребята, остановили меня. |
Okay, and this is where I spent many lunches alone after completely alienating all of my friends. |
А это место, где я провела много ланчей одна после того, как отдалилась от моих друзей. |
As soon as you find out where the fight is, call me. I'll take it from there. |
Как только ты узнаешь, где проходит бой, позвони мне. |
Since it's difficult to know where the lines are being crossed we draw bigger and bolder lines, inside the boundaries of common sense. |
Так как очень трудно узнать, где перейдут черту мы проводим более четкие линии в пределах здравого смысла. |
How did the unsub know where she lived? |
Как субъект смог выяснить, где она живет? |
How does James ever land his aeroplane where he wants to be? |
Как вообще Джеймс прилетает на своем самолете туда, куда нужно? |
The world she lives in is a jungle, where people prowl like wild animals. |
Ее мир - это джунгли, где люди - как звери. |
Lenore, where do you think it might be? |
Ленор, как вы считаете, где она могла бы быть? |
I want the lowdown on where I'm headed, but he's mum. |
Я все хочу опуститься ниже, но он как мамочка. |