| That's where you and I are different. | Вот как раз этим мы с тобой и отличаемся. |
| So I think we better leave the salaries just where they are. | Посему, я думаю, лучше оставить зарплаты как они есть. |
| Except now you don't know where we stand. | Только теперь мы не знаем, как нам быть. |
| You call Traci, find out where they're at. | Ты позвони Трейси, узнай как у них дела. |
| T-they tell us where to fill it. | Они говорят, как заполнять стаканы. |
| His body was dragged to where he was found after he was killed. | Его тело было перенесено в то место где он был найден после того, как он был убит. |
| You've reached an age where every male must be treated as a prospective mate. | Ты достигла возраста, когда каждый мужчина должен рассматриваться как предполагаемый партнер. |
| This is the meeting where you realize that my idea is happening whether you like it or not. | Я считаю, что разговор нужен, чтобы ты понял: я поступлю, как задумал, нравится тебе это или нет. |
| As soon as I can talk to the person who knows where Denise Murdock is. | Как только я поговорю с тем, кто знает, где Дениз Мёрдок. |
| But half the men I watch live beyond that bridge... where no one's watching. | Половина людей, за которыми я слежу, живут как раз за ним, а там никто не следит. |
| They knew where the guns were stored and how to get in. | Они знали, где хранится оружие и как достать его. |
| Once you decrypt it, you'll know where the hack came from. | Как расшифруете их узнаете, откуда пришла атака. |
| Even in situations where my heart is breaking just as much as yours. | Даже в тех ситуациях когда разбивается сердце, так же как и твое. |
| And that's where they live, as stars. | Там они живут теперь, как звезды. |
| I don't even know where to start. | Это пугает, как ни посмотри. |
| The one where girls like me live. | Мир, в котором живут такие девушки, как я. |
| That's where we're going now. | Как раз туда мы и пойдем сейчас. |
| That's where I saw the blimps, just like you said. | Вот, где я видела дирижабли, как вы и сказали. |
| A place where she knew the president would have to be. | Как место, в котором президент должен был быть. |
| Watching the senate floor where they're gathering to vote on sweeping and historic legislation. | Наблюдаем, как в сенате собираются голосовать по масштабному и историческому закону. |
| No matter where you move it, the blue arrow points north. | Независимо от того, как его повернёшь, Синяя стрелка указывает на север. |
| I better start this at the part where I escape from my grandmother's. | Я лучше начну с того места, как я сбежал от бабки. |
| This is where you and you begin. | Это про то, как вы появились. |
| You never know where the financial model's going to go. | Я не знаю, как изменить или финансовых моделей до шести месяцев. |
| You know where you're going? | Ты знаешь, как ехать? - Разберусь. |