I mean, where do you come up with a character like Holden Caulfield? |
Откуда вы вообще взяли такого персонажа как Холден Колфилд? |
Look, you've got no idea where the next Horcrux is, and neither do I but this, this means something. |
Слушай, ты понятия не имеешь, где следующий крестраж, также как и я но это, этот символ что-то значит. |
If they manage to do this, it will not matter where we are. |
Если им всё удастся, не важно как далеко мы будем. |
How did they know where to find him? |
Как они узнали, где его найти? |
What do you call that thing where you lose your balance? |
Как ты называешь, то состояние, когда теряешь координацию? |
Or, what, where, how do... |
То есть, что, где, как... |
We have breaking news from Pennsylvania, where I'm being told a gunman has entered... the State Capitol in Harrisburg. |
У нас срочные новости из Пенсильвании, где, как нам сказали, стрелок вошел... в здание капитолия в Харрисбурге. |
Well, maybe she's like me, sir - happier knowing where he is. |
Ну, возможно она как и я, сэр - ей спокойней, когда она знает где он. |
Do not know how, Jasper did not know where we lived. |
Не представляю, как, Джаспер даже не знал, где мы живем. |
where did you think she was? |
где как ты думал она была? |
And where did you encounter them? |
А как вы узнали о них? |
Do you know where we can find him? |
Можете сказать, как нам его найти? - Простите. |
OK, viewers, here is where we're at. |
Дорогие зрители, вот как обстоят дела. |
How do you know where she is? |
И как же ты это узнал? |
And where does he usually stay when he's in town? |
И где он, как правило, останавливается, когда бывает в городе? |
P.S., I don't know where those coal miners were before they were assimilated. |
П.С. Не знаю где были те шахтёры до того как были поглощены. |
From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. |
Оттуда, где я теперь, я вижу достаточно длинный путь, чтобы понять, как его следует пройти. |
It's a nonstop party where all the guests are the only person we like. |
Это как вечеринка, где гости - человек, который нам нравится. |
Well, the couch does not fit the two of us, and that's where I like to sleep, as you know. |
Хорошо, кушетка не подходит для нас обоих, и, как ты знаешь, на ней люблю спать я. |
Drew is none of your business, and neither is where I put my mouth. |
Мои отношения с Дрю тебя не касаются, как и мои губы, кстати. |
And where do you think it's kept? |
И как вы думаете, где он хранится? |
People like myself and Mr Blake create things that are strange and uncanny, where men may find themselves reflected. |
Такие, как я и мистер Блейк, создают странные и необъяснимые вещи, в которых люди могут найти своё отражение. |
As a place where the common notions of justice do not apply? |
Как место на которое общие понятия о справедливости не распространяются? |
After you checked out the cutting board for trial prep last week, I put it right back where it belonged. |
После того, как вы на прошлой неделе осмотрели разделочную доску для судебного процесса, я положил ее на место. |
There's just something I have to do just as soon as I figure out where my sister's hidden herself. |
Просто есть кое-что, что я должна сделать сразу же, как только выясню, где прячется моя сестра. |