Примеры в контексте "Where - Как"

Примеры: Where - Как
I mean, where do you come up with a character like Holden Caulfield? Откуда вы вообще взяли такого персонажа как Холден Колфилд?
Look, you've got no idea where the next Horcrux is, and neither do I but this, this means something. Слушай, ты понятия не имеешь, где следующий крестраж, также как и я но это, этот символ что-то значит.
If they manage to do this, it will not matter where we are. Если им всё удастся, не важно как далеко мы будем.
How did they know where to find him? Как они узнали, где его найти?
What do you call that thing where you lose your balance? Как ты называешь, то состояние, когда теряешь координацию?
Or, what, where, how do... То есть, что, где, как...
We have breaking news from Pennsylvania, where I'm being told a gunman has entered... the State Capitol in Harrisburg. У нас срочные новости из Пенсильвании, где, как нам сказали, стрелок вошел... в здание капитолия в Харрисбурге.
Well, maybe she's like me, sir - happier knowing where he is. Ну, возможно она как и я, сэр - ей спокойней, когда она знает где он.
Do not know how, Jasper did not know where we lived. Не представляю, как, Джаспер даже не знал, где мы живем.
where did you think she was? где как ты думал она была?
And where did you encounter them? А как вы узнали о них?
Do you know where we can find him? Можете сказать, как нам его найти? - Простите.
OK, viewers, here is where we're at. Дорогие зрители, вот как обстоят дела.
How do you know where she is? И как же ты это узнал?
And where does he usually stay when he's in town? И где он, как правило, останавливается, когда бывает в городе?
P.S., I don't know where those coal miners were before they were assimilated. П.С. Не знаю где были те шахтёры до того как были поглощены.
From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. Оттуда, где я теперь, я вижу достаточно длинный путь, чтобы понять, как его следует пройти.
It's a nonstop party where all the guests are the only person we like. Это как вечеринка, где гости - человек, который нам нравится.
Well, the couch does not fit the two of us, and that's where I like to sleep, as you know. Хорошо, кушетка не подходит для нас обоих, и, как ты знаешь, на ней люблю спать я.
Drew is none of your business, and neither is where I put my mouth. Мои отношения с Дрю тебя не касаются, как и мои губы, кстати.
And where do you think it's kept? И как вы думаете, где он хранится?
People like myself and Mr Blake create things that are strange and uncanny, where men may find themselves reflected. Такие, как я и мистер Блейк, создают странные и необъяснимые вещи, в которых люди могут найти своё отражение.
As a place where the common notions of justice do not apply? Как место на которое общие понятия о справедливости не распространяются?
After you checked out the cutting board for trial prep last week, I put it right back where it belonged. После того, как вы на прошлой неделе осмотрели разделочную доску для судебного процесса, я положил ее на место.
There's just something I have to do just as soon as I figure out where my sister's hidden herself. Просто есть кое-что, что я должна сделать сразу же, как только выясню, где прячется моя сестра.