The only way they could've found us is if they knew exactly where to look. |
Единственный способ, как они могли нас обнаружить, только если точно знали, где искать. |
I know how Mr. reddington and agent keen got out of the diner where the standoff happened. |
Я знаю, как мистер Реддингтон и агент Кин выбрались из окруженной закусочной. |
Tell me how you live, where you sleep. |
Расскажи как живешь, где спишь. |
I'm right where I need to be. |
Я как раз там, где нужно. |
I'll take him to a hospital where they help people who are sick like this. |
Иногда я посещаю госпиталь, где держат таких же больных, как он. |
Just like no one will know where or when Tap-Man and the Catch may show up. |
Так же, как никто не узнает где или когда могут появится Стэп-мен и Ловец. |
It's like I don't know where I belong in the world anymore. |
Как будто я не знаю к какому миру я принадлежу. |
We know where to turn to for certain traits like mouth feel and flavor. |
Мы знаем, где изменить определённые свойства, такие как вязь и вкус. |
It grated like something forced in where it doesn't belong. |
Растерта, как будто что-то загоняет ее туда, где ей не место. |
Like cedars, where people stand in line for a loaf of bread. |
Таких как Сидарс, где люди стоят в очередях за буханкой хлеба. |
It doesn't matter where it came from. |
Не важно, как они ко мне попали. |
And I know exactly where to get it. |
И я знаю, как это получить. |
He's reading the glorious passage where |
Он читает выдающиеся строки о том, как |
I don't know where you come up with them. |
Не могу представить, как ты их выдумываешь. |
I decide when, where and for how long. |
Я решил, когда, где и как надолго. |
Because it's where they used to keep prisoners before chopping their heads off. |
Потому что они там держали пленников до того, как отрубить им головы. |
It's where I hatch all my plots to break up with guys for no reason. |
Здесь рождаются все мои теории заговора, как расставаться с парнями без причины. |
You know how it works, where the money's at. |
Ты знаешь как он работает, и где деньги. |
This is exactly where I should be. |
Как раз здесь я и должен быть. |
Once I'm safely away, I'll tell you where you daughter is. |
Как только я окажусь в безопасности, я сообщу, где ваша дочь. |
Her eyes are like the Bermuda Triangle where people get lost. |
Очи - как Бермудский треугольник, в котором пропадают корабли. |
They're all sort of converged about a mile northeast, which is roughly where this house is supposed to be. |
Они все вроде как сходятся около мили на северо-восток, где приблизительно должен быть дом. |
Now, where's your usual partner in crime? |
Ну, где твой, как обычно, соучастник в преступлении? |
And like you, I suppose, hard to know where the lines are. |
И так же, как ты, я вряд ли знаю, где эти условные границы. |
As men, we've got to take advantage where we can. |
Как люди, мы должны хватать удачу, где сможем. |