Примеры в контексте "Where - Как"

Примеры: Where - Как
We assume, where he met his maker. Где, как мы предполагаем, он встретил своего родителя.
Right in the tail where the bathroom is. Как только вы вошли в самолет, я понял, что не было бы проблемы.
I know where this is going. Я знаю, где и как это происходит.
Criminals don't like people knowing where they live. Абонентский ящик... Преступники предпочитают, чтобы такие, как ты, не знали, где они живут.
We have this bunker where people like us are safe. У нас есть убежище, где такие же как мы находятся в безопасности.
Just telling her where I live. Как раз пишу ей, где я живу.
I remember mom showing me where she once rented a room. Я помню, как мама однажды показывала мне комнату, которую она снимала.
The troposphere is defined as the region where temperature generally decreases with height. Тропосфера определяется как слой атмосферы, в котором температура, как правило, понижается с высотой.
Peace operations are traditionally conducted in regions where native telecommunications infrastructure is non-existent, underdeveloped or compromised. Обычно миротворческие операции проводятся в тех регионах, в которых местная телекоммуникационная инфраструктура как таковая не существует, не развита или работает с перебоями.
Emphasis is always on the States where the displaced can find work opportunities. Предпочтение, как правило, отдается тем штатам, где перемещенные лица могут подыскать себе работу.
SMEs have often flourished in countries where governments have encouraged relatively open and competitive markets. МСП, как правило, процветают в тех странах, где правительства способствовали формированию относительно открытых и конкурентных рынков.
Access to reproductive health services remains insufficient where women's health risks are greatest. Доступ к медицинским услугам, связанным с репродуктивным здоровьем, остается ограниченным как раз там, где угрозы для здоровья женщин самые серьезные.
You know where this goes, Liv. Ты знаешь, как можно все повернуть, Лив.
This is where we were all murdered. Как раз в этом месте и могли бы убить всю нашу семью.
I saw people burned to the bone where they stood. Я видел, как люди сгорали до костей прямо на том месте, где стояли.
Like the one where he never regains consciousness. Как тот, где он никогда не придет в сознание.
I remember thinking I was exactly where I belonged. Я... помню, как думала, что нахожусь там, где и должна быть.
W-We kind of go where the couch dip tells us. Мы, вроде как, садимся туда, куда нам говорят садиться углубления на диване.
I know where there's plenty. Я знаю, где есть граммофонов как грязи.
That column where you tried to find out where I was. Тот параграф, где та описывал как ты меня найти пытался.
Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes. Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций.
Similar fears or realities hold true where natural resources, such as water, are scarce or where urban unemployment rates are high. Аналогичные опасения или проблемы возникают в случаях нехватки природных ресурсов, таких как водные ресурсы, или в городах с высоким уровнем безработицы.
The findings on attitude surveys are especially valuable for policymakers seeking to identify where stigma and discrimination may be most entrenched, and therefore where individuals may be vulnerable. Результаты опросов мнений представляют особую ценность для директивных органов, стремящихся определить области, где в наибольшей степени укоренилась стигматизация и дискриминация, и где, как следствие, люди могут быть особенно уязвимы.
The conclusions and the recommendations take into account both where the organization has come from and where it is heading. Выводы и рекомендации сделаны с учетом как происхождения данной организации, так и ее целей.
In isolation, however, such comparisons are generally inconclusive; they tell us where the organization stands but not where it should be. Однако в изолированном виде такие сопоставления, как правило, не дают окончательных результатов; они указывают нам на то, каково фактическое положение дел в организации, а не на то, каким оно должно быть.