| Radcliffe told me where to go, how to find it. | Рэдклифф сказал мне, куда идти и как его найти. |
| You want to eradicate this new bug, you have to figure out how and where it reproduces. | Вы хотите уничтожить этого нового жука, Вы должны выяснить, как и где он распространяется. |
| Don't ask me how or where I got them. | Только не спрашивай меня как или где я их достал. |
| I forget where the pieces were. | Я забыл, как стояли шахматные фигуры. |
| And then we will know where we're at. | И мы узнаем, как обстоят наши дела. |
| Like me, she come from a place where her options were limited. | Как я, она приезжает из места где ее варианты были ограничены. |
| This is where, the two things intersect. | Как раз там, будет сходка. |
| The only question was how and where they switched the cargo. | Вопрос был только в том, как и где они переместили груз. |
| I know now how they could've been switched and where. | Теперь я знаю, как их могли заменить и где. |
| But you made me believe I was in a magical world where singing is talking. | Но ты дал мне иллюзию, что я в магическом мире, где пение как разговор. |
| He-he told me where you were. | Он сказал мне, как тебя найти. |
| Okay, I got to know where this one come from. | Так, я должна узнать, как оно появилось. |
| I don't like where that sentence ended up either. | Мне не нравится как заканчивается эта фраза. |
| Tatty knows where she's well off. | Тэтти знает, как ей повезло. |
| I've seen where it ends. | Я видела, как она заканчивается. |
| I see where you got the idea. | Понятно, как они его придумали. |
| I need examples where a pre-nup was deemed invalid due to... unconscionable terms. | Мне нужны примеры того, как брачный контракт был признан недействительным из-за... ненадлежащих условий. |
| Which, you know, is surprising, given where he came from. | Что, как вы знаете, удивительно, учитывая, откуда он родом. |
| It's a good thing her friend Leslie knew where she was. | Как хорошо что ее подруга Лесси знала где ее найти. |
| It's the only bar in town where women like us can hang out and be ourselves. | Это единственный бар в городе, где женщины, как мы можем ошиваться и быть самими собой. |
| I want to live in a place where children know how to behave. | Я хочу жить в месте, где дети знают, как вести себя. |
| Okay, Conan, let me explain to you how marriage works where I come from. | Так, Конан, позволь-ка объяснить, как устроен брак на моей родине. |
| Put him back where he was. | Положите его так, как было. |
| How hard you worked to get to where you are. | Как усердно вы работали, чтобы попасть сюда. |
| No indication of where he is or how he's operating the drones. | Никаких зацепок, где и как он управляет дронами. |