Radcliffe told me where to go, how to find it. |
Рэдклифф сказал мне, куда идти и как его найти. |
You want to eradicate this new bug, you have to figure out how and where it reproduces. |
Вы хотите уничтожить этого нового жука, Вы должны выяснить, как и где он распространяется. |
Don't ask me how or where I got them. |
Только не спрашивай меня как или где я их достал. |
I forget where the pieces were. |
Я забыл, как стояли шахматные фигуры. |
And then we will know where we're at. |
И мы узнаем, как обстоят наши дела. |
Like me, she come from a place where her options were limited. |
Как я, она приезжает из места где ее варианты были ограничены. |
This is where, the two things intersect. |
Как раз там, будет сходка. |
The only question was how and where they switched the cargo. |
Вопрос был только в том, как и где они переместили груз. |
I know now how they could've been switched and where. |
Теперь я знаю, как их могли заменить и где. |
But you made me believe I was in a magical world where singing is talking. |
Но ты дал мне иллюзию, что я в магическом мире, где пение как разговор. |
He-he told me where you were. |
Он сказал мне, как тебя найти. |
Okay, I got to know where this one come from. |
Так, я должна узнать, как оно появилось. |
I don't like where that sentence ended up either. |
Мне не нравится как заканчивается эта фраза. |
Tatty knows where she's well off. |
Тэтти знает, как ей повезло. |
I've seen where it ends. |
Я видела, как она заканчивается. |
I see where you got the idea. |
Понятно, как они его придумали. |
I need examples where a pre-nup was deemed invalid due to... unconscionable terms. |
Мне нужны примеры того, как брачный контракт был признан недействительным из-за... ненадлежащих условий. |
Which, you know, is surprising, given where he came from. |
Что, как вы знаете, удивительно, учитывая, откуда он родом. |
It's a good thing her friend Leslie knew where she was. |
Как хорошо что ее подруга Лесси знала где ее найти. |
It's the only bar in town where women like us can hang out and be ourselves. |
Это единственный бар в городе, где женщины, как мы можем ошиваться и быть самими собой. |
I want to live in a place where children know how to behave. |
Я хочу жить в месте, где дети знают, как вести себя. |
Okay, Conan, let me explain to you how marriage works where I come from. |
Так, Конан, позволь-ка объяснить, как устроен брак на моей родине. |
Put him back where he was. |
Положите его так, как было. |
How hard you worked to get to where you are. |
Как усердно вы работали, чтобы попасть сюда. |
No indication of where he is or how he's operating the drones. |
Никаких зацепок, где и как он управляет дронами. |