Which means he probably knew where the cameras were positioned and how to avoid them. |
Это означает, что он знал, где камеры, и как в них не засветиться. |
How did you know where she was? |
Как вы узнали, где она? |
Did she happen to say where she had them done because I mean, as a country, we are most certainly veering off course. |
Она не упоминала, где она это сделала потому что как страна, мы серьёзно отклоняемся от нужного курса. |
And also, how far you can go away from where you're playing. |
А еще - как далеко можно уйти от того места, где проходит игра. |
Apparently, she needs to make certain this thing they're looking for is where they think it is. |
Как видно, ей надо убедиться, что цель ее поисков на месте. |
The young lady should have gone to a place where they do her people. |
Дама должна была пойти в Санчес, там обслуживают таких, как она. |
They risk their lives to make it to a foreign country where they'll face bigots like you. |
Они рискуют жизнью, чтобы попасть в чужую страну, где столкнутся с такими расистами как вы. |
You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders. |
Как видите, даже глажка превращается в наслаждение, если вы можете чувствовать прохладный бриз, доносящийся из открытых дверей. |
We have to be able to name what it was and where it came from. |
Мы должны узнать, как корабль назывался и откуда он шёл. |
That's where I met you guys for the first time. |
Как раз там я с вами первый раз встретился. |
Once I realized I live in a world where Chuck bass gets the girl, everything seemed very clear. |
Как только я понял, что живу в мире, где девушку получает Чак Басс, всё стало предельно ясно. |
How did you know where to find her? |
Как ты узнал, где ее искать? |
How do things look from where you stand? |
Как дела с вашей точки зрения? |
That's where he worked with Abbott, right? |
Это как раз там, где он работал с Эбботом, да? |
Why, you're right where you belong, my duckies. |
Вы как раз там, где вам и место, детишки мои. |
Just curious, where do you stand on that? |
Просто интересно, как ты к этому относишься? |
Do you remember where it came from? |
Ты случайно не помнишь, как оно к тебе попало? |
Nobody knows where the goodies are. Karla could be right. |
Не так, как в наше время. |
No kid wants their parent in a job where being shot at is in the job description. |
Дети, как правило, против, чтобы их родители работали в опасных условиях. |
I told you I don't know where I come from, what my planet is. |
Я же сказала, что не знаю, откуда я, как называется моя планета. |
Uncoded, the rest of it instructed Abbott when, where and how to attack the U.S.S. Brewer. |
Остальная часть шифровки инструктирует Эбботта когда, где и как атаковать "Брюер". |
Like the water after a flood, the war retreated back to Germany, from where It had come uninvited four years ago. |
Как вода после потопа, Война отступила назад в Германию, Откуда Он пришел незваным четыре года назад. |
As you know, the President of the United asked him to come to Washington where his brilliant talents will be employed... by the Department of Defense. |
Как вам известно, президент Соединённых Штатов пригласил его в Вашингтон, где его блестящие таланты будут поставлены на службу Министерства Обороны. |
I don't care where it goes or how it ends. |
Мне все равно, где это началось и как это закончится. |
So... how come you where in that house in Juarez? |
Как ты очутился в том доме в Хуарэсе? |