| Which means he probably knew where the cameras were positioned and how to avoid them. | Это означает, что он знал, где камеры, и как в них не засветиться. |
| How did you know where she was? | Как вы узнали, где она? |
| Did she happen to say where she had them done because I mean, as a country, we are most certainly veering off course. | Она не упоминала, где она это сделала потому что как страна, мы серьёзно отклоняемся от нужного курса. |
| And also, how far you can go away from where you're playing. | А еще - как далеко можно уйти от того места, где проходит игра. |
| Apparently, she needs to make certain this thing they're looking for is where they think it is. | Как видно, ей надо убедиться, что цель ее поисков на месте. |
| The young lady should have gone to a place where they do her people. | Дама должна была пойти в Санчес, там обслуживают таких, как она. |
| They risk their lives to make it to a foreign country where they'll face bigots like you. | Они рискуют жизнью, чтобы попасть в чужую страну, где столкнутся с такими расистами как вы. |
| You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders. | Как видите, даже глажка превращается в наслаждение, если вы можете чувствовать прохладный бриз, доносящийся из открытых дверей. |
| We have to be able to name what it was and where it came from. | Мы должны узнать, как корабль назывался и откуда он шёл. |
| That's where I met you guys for the first time. | Как раз там я с вами первый раз встретился. |
| Once I realized I live in a world where Chuck bass gets the girl, everything seemed very clear. | Как только я понял, что живу в мире, где девушку получает Чак Басс, всё стало предельно ясно. |
| How did you know where to find her? | Как ты узнал, где ее искать? |
| How do things look from where you stand? | Как дела с вашей точки зрения? |
| That's where he worked with Abbott, right? | Это как раз там, где он работал с Эбботом, да? |
| Why, you're right where you belong, my duckies. | Вы как раз там, где вам и место, детишки мои. |
| Just curious, where do you stand on that? | Просто интересно, как ты к этому относишься? |
| Do you remember where it came from? | Ты случайно не помнишь, как оно к тебе попало? |
| Nobody knows where the goodies are. Karla could be right. | Не так, как в наше время. |
| No kid wants their parent in a job where being shot at is in the job description. | Дети, как правило, против, чтобы их родители работали в опасных условиях. |
| I told you I don't know where I come from, what my planet is. | Я же сказала, что не знаю, откуда я, как называется моя планета. |
| Uncoded, the rest of it instructed Abbott when, where and how to attack the U.S.S. Brewer. | Остальная часть шифровки инструктирует Эбботта когда, где и как атаковать "Брюер". |
| Like the water after a flood, the war retreated back to Germany, from where It had come uninvited four years ago. | Как вода после потопа, Война отступила назад в Германию, Откуда Он пришел незваным четыре года назад. |
| As you know, the President of the United asked him to come to Washington where his brilliant talents will be employed... by the Department of Defense. | Как вам известно, президент Соединённых Штатов пригласил его в Вашингтон, где его блестящие таланты будут поставлены на службу Министерства Обороны. |
| I don't care where it goes or how it ends. | Мне все равно, где это началось и как это закончится. |
| So... how come you where in that house in Juarez? | Как ты очутился в том доме в Хуарэсе? |