Примеры в контексте "Where - Как"

Примеры: Where - Как
Which means he probably knew where the cameras were positioned and how to avoid them. Это означает, что он знал, где камеры, и как в них не засветиться.
How did you know where she was? Как вы узнали, где она?
Did she happen to say where she had them done because I mean, as a country, we are most certainly veering off course. Она не упоминала, где она это сделала потому что как страна, мы серьёзно отклоняемся от нужного курса.
And also, how far you can go away from where you're playing. А еще - как далеко можно уйти от того места, где проходит игра.
Apparently, she needs to make certain this thing they're looking for is where they think it is. Как видно, ей надо убедиться, что цель ее поисков на месте.
The young lady should have gone to a place where they do her people. Дама должна была пойти в Санчес, там обслуживают таких, как она.
They risk their lives to make it to a foreign country where they'll face bigots like you. Они рискуют жизнью, чтобы попасть в чужую страну, где столкнутся с такими расистами как вы.
You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders. Как видите, даже глажка превращается в наслаждение, если вы можете чувствовать прохладный бриз, доносящийся из открытых дверей.
We have to be able to name what it was and where it came from. Мы должны узнать, как корабль назывался и откуда он шёл.
That's where I met you guys for the first time. Как раз там я с вами первый раз встретился.
Once I realized I live in a world where Chuck bass gets the girl, everything seemed very clear. Как только я понял, что живу в мире, где девушку получает Чак Басс, всё стало предельно ясно.
How did you know where to find her? Как ты узнал, где ее искать?
How do things look from where you stand? Как дела с вашей точки зрения?
That's where he worked with Abbott, right? Это как раз там, где он работал с Эбботом, да?
Why, you're right where you belong, my duckies. Вы как раз там, где вам и место, детишки мои.
Just curious, where do you stand on that? Просто интересно, как ты к этому относишься?
Do you remember where it came from? Ты случайно не помнишь, как оно к тебе попало?
Nobody knows where the goodies are. Karla could be right. Не так, как в наше время.
No kid wants their parent in a job where being shot at is in the job description. Дети, как правило, против, чтобы их родители работали в опасных условиях.
I told you I don't know where I come from, what my planet is. Я же сказала, что не знаю, откуда я, как называется моя планета.
Uncoded, the rest of it instructed Abbott when, where and how to attack the U.S.S. Brewer. Остальная часть шифровки инструктирует Эбботта когда, где и как атаковать "Брюер".
Like the water after a flood, the war retreated back to Germany, from where It had come uninvited four years ago. Как вода после потопа, Война отступила назад в Германию, Откуда Он пришел незваным четыре года назад.
As you know, the President of the United asked him to come to Washington where his brilliant talents will be employed... by the Department of Defense. Как вам известно, президент Соединённых Штатов пригласил его в Вашингтон, где его блестящие таланты будут поставлены на службу Министерства Обороны.
I don't care where it goes or how it ends. Мне все равно, где это началось и как это закончится.
So... how come you where in that house in Juarez? Как ты очутился в том доме в Хуарэсе?