| It's like they live in a fantasy world, where, | Как будто они живут в фантастичном мире, в котором... |
| I was wondering... how did you know where Jack was? | Мне было интересно... как ты узнала где был Джек? |
| But before we apply its lessons, there's a small question of where. | Но перед тем как применять его на практике, нам надо найти для этого место. |
| And where does Mr Cromwell put his $1,000,000 salary? | Как вы думаете, куда инвестирует мистер Кромвель свой $1000000? |
| No, see, we thought it would be best to get the client quickly to someplace where he'd feel protected. | Нет, видите ли, мы думали было бы лучше как можно быстрее доставить клиента в место где бы он чувствовал себя в безопасности. |
| Maybe things are different here from where your grandpa lives? | Может быть, здесь все не так, как там, где живет твой дед. |
| That's where I lost Keyes the first time! | Скотобойня! Там я как раз впервые потерял Кейеса, лейтенант! |
| How does the FBI know where they are? | Как ФБР узнало, где они? |
| I can do that thing where, you know, the old man used to pull the finger off. | Я теперь могу делать такие вещи, ну знаете, как старик шевелит пальцем. |
| It is a great producer, You do not know where it is. | Смотри, как они обе танцуют и хохочут, будто завтрашний день никогда не наступит. |
| Point this gun at the back of my head and show me exactly where you pulled the trigger. | Приставь ствол мне к затылку и покажи, как ты в точности спустил курок. |
| I'll decide where it goes from here. | Теперь я буду решать, как всё будет! |
| Okay, where are we on Farmer's Bounty? | Так, как у нас дела с "Фермерским Даром"? |
| I'm only here long enough to see that you're put back in jail where you belong. | Я буду здесь до тех пор, пока не увижу, как тебя засунут обратно за решетку, где тебе и место. |
| You'll be right back to where you were before we delivered the program. | Все будет как раньше, когда мы еще не начали программу. |
| How do we know where to start looking? | как нам узнать откуда начинать поиск? |
| From where I'm sitting, it looks like he's doing all right so far. | Как по мне, пока что он очень неплохо справляется. |
| But it feels like that's where he wants me to go. | Но, кажется, как будто именно это ему и нужно было. |
| I saw one of them reach for the gun, and that's where I fired. | Увидел как один из них потянулся за пушкой, и вот тут открыл огонь. |
| But the main among them is the room in the middle of this space, where it is claimed your desires will be realised. | Но самая главная из них - комната в середине этой Зоны, где, как говорят, исполняются желания. |
| But we expect to hear very soon from her sister in Mount Washington... where I suspect she has joined our children. | Но мы очень скоро ожидаем ответа от её сестры с Горы Вашингтон... где, как я думаю, она присоединилась к нашим детям. |
| But then I cannot imagine where in the world the three of you would look at home. | Не представляю... в каком уголке мира вы смотрелись бы как у себя дома. |
| How did you know where to reach me? | Как ты узнала, где меня искать? |
| I remember where I'm from and how I became human. | Я помню, откуда пришёл, как стал человеком и чего ждал. |
| How can I tell them where to go? | Как я могу указывать им, куда идти? |