It was initially a pleasant family park where inhabitants of Tirana could take their children. |
Был задуман, как приятный семейный парк, куда жители Тираны могли водить своих детей. |
Romanov founded a construction company where he remained on the supervisory board after he stepped down from the operational management. |
Романов основал строительную компанию, где он оставался в наблюдательном совете после того, как ушел из оперативного управления. |
Apartment creates home-like atmosphere, where you will feel like at home, even better. |
По-домашнему приветливая обстановка, где вы будете чувствовать себя как дома, даже лучше. |
Most theoretical analyses of situations where one party knew less than the other focused on how the lesser-informed party attempted to learn more information to minimize information asymmetry. |
Большинство теоретических анализов ситуаций, в которых одна из сторон знала меньше, чем другая, сосредоточены на том, как менее информированная сторона пыталась узнать более подробную информацию для минимизации информационной асимметрии. |
The "boxes" were first used as a necessity during the scene where Jack calls Kim's ex-boyfriend, Vincent. |
"Коробки" были впервые использованы как необходимость во время сцены, где Джек звонит бывшему парню Ким, Винсенту. |
The blue door: Bartman, where Bart flies over Springfield as a superhero. |
За голубой дверью: Bartman, где Барт летит над Спрингфилдом как супергерой Bartman. |
To create the list of downloads for your project where you can add both files stored on our server, and any others. |
Создать список загрузок для вашего проекта, куда вы сможете добавить как хранящиеся на нашем сервере файлы, так и любые другие. |
She is also shown visiting Kevin in prison, where they appear to have an adversarial relationship. |
Также было показано посещение Евой Кевина в тюрьме, где они, как представляется, имеют противоборствующие отношения. |
The celebration was in the situation of a large family where everything exists for the common weal. |
Празднование прошло как в большой семье, где все существует на благо всех. |
Modern literature missions are shifting to web-based content where it makes sense (as in Western Europe and Japan). |
Современные литературные миссии осуществляют рассылку своих материалов через Интернет, где это возможно (как в Западной Европе и Японии). |
But many recreants and tourists know Simferopol as a town where their acquaintance and recreation in Crimea starts. |
Однако многим отдыхающим и туристам Симферополь знаком только как город, с которого начинается знакомство и отдых в Крыму. |
Not less interesting is the fact, where this technique is made. |
Не менее интересным является то, как и где производится данная техника. |
The episode ends with Carrie opening the door where she believes Nazir is hiding. |
Эпизод заканчивается тем, что Кэрри открывает дверь, где, как она считает, скрывается Назир. |
This rivalry came to be known as The Great Game, where both powers competed to advance their own interests in the region. |
Это соперничество стало известно как Большая игра, где обе державы старались продвигать свои интересы в регионе. |
This modification is conserved from yeast (where the kinase is known as Ipl1) to man. |
Эта модификация сохраняется от дрожжей (где известна как киназа Ipl1) до человека. |
He walks upstairs, where Sarah is shocked that he is alive. |
Он поднимается наверх в комнату и видит, как потрясена Сара от того, что он остался жив. |
I do not know where heaven is. |
Мы не знаем, как выглядит рай. |
Cerebro appears in X-Men: Apocalypse where Xavier uses Cerebro and sees Moira searching for Erik. |
Церебро появляется в фильме Люди Икс: Апокалипсис, где Ксавьер использует Церебро и видит как Мория ищет Эрика. |
Camacho was taken to San Pablo Hospital in Bayamón, where he was reported to be in critical condition. |
Камачо был доставлен в больницу Сан-Пабло в Баямоне, где он, как сообщается, находится в критическом состоянии. |
He made sporadic visits to Jaffna where his family lived, introducing himself to his children as their uncle. |
Периодически навещал в Джафне свою семью, а свои собственным детям представлялся, как их дядя. |
A presence enhanced ENUM facility having various profiles could automatically change the called party wishes as a function of where he/she is available. |
Наличие расширенного ENUM, имеющего различные профили, может автоматически изменить выбор вызываемой стороны как функция того, где он/она доступен. |
Typically, these algae undergo "closed" mitosis where the nuclear envelope persists throughout mitosis. |
Как правило, эти водоросли подвергаются «закрытому» митозу, где ядерная оболочка существует на протяжении всего митоза. |
This theory sees communication as an exchange of behaviors, where one individual's behavior can be used to violate the expectations of another. |
Теория рассматривает общение как обмен поведениями, где поведение одного человека может нарушить ожидания другого. |
The Copenhagen interpretation rejects questions like "where was the particle before I measured its position?" as meaningless. |
Копенгагенская интерпретация отбрасывает вопросы типа «где была частица до того, как я зарегистрировал её местоположение» как бессмысленные. |
The oceanic zone is the vast open part of the ocean where animals such as whales, sharks, and tuna live. |
Океаническая зона является обширной открытой частью океана, где живут такие животные, как киты, акулы и тунцы. |