It's like those weird countries where the army guys overthrow the president. |
Это как те чудные страны,... где военные свергают президента. |
And we don't know how they met or where he killed her. |
И мы не знаем, как они познакомились и где он ее убил. |
We live in a unique place where Human and Votan races live together as equals. |
Мы живем в уникальном месте Где люди и вотаны живут вместе как равные. |
They'd be exactly where they are now. |
Они будут как раз там, где сейчас. |
I'll take you right to where he took me. |
Делайте, как я говорю, и я приведу вас прямо к нему. |
Actually, keep the tray tables where they are, Koogler. |
Вообще-то, оставьте подносные столики как есть, Куглер. |
That's where the magic is. |
Заметил, как он на мне сидит? |
But I don't even know where to begin interpreting that one. |
Но я даже не знаю, как можно растолковать его. |
I let him put himself where he wanted. |
Я позволяла ему брать меня так, как ему было угодно. |
Plenty more where Ed came from. |
Таких как Эд у нас полно. |
Everything is exactly where you would expect it to be. |
Все точно так, как вы ожидаете. |
I came here looking for where the pink stars fell with Pauline Verdreaux. |
Я пришла сюда посмотреть как падают розовые звёзды вместе с Паулин Вердро. |
He's like a hero where I'm from. |
Там откуда я, он как герой. |
Tahoe where we worry as much about the income tax as anybody. |
Где подоходный налог беспокоит нас также, как и всех остальных. |
Just like knowing where the German army will be in three days' time. |
Так же, как мы вычислили, где будет немецкая армия через три дня. |
She has no idea who I am, our life together, where we come from. |
Она и понятия не имеет, кто я такой, о том, как мы жили вместе, откуда мы. |
It's almost like you know exactly where to go. |
Выглядит, как будто ты точно знаешь, куда идти. |
No, this is exactly where I should be. |
Нет, я как раз там, где должна быть. |
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul. |
Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи. |
Well, those attorney-client meetings were the only way Elroy could have known where lili was buried. |
Ну, а встречи адвоката с клиентом были единственным способом, как Элрой смог узнать где Лили похоронена. |
You're at an age now where this relationship is a two-way street. |
Ты в том возрасте, когда отношения - как улица с двухсторонним движением. |
Here's where and how he killed the kids. |
Вот где и как он убил детей. |
You know, like, Javier Bardem in any movie where he's got weird hair. |
Знаете, как от Хавьера Бардема в каждом фильме, где у него странная прическа. |
Exactly where Newton predicted it must be. |
Как раз там, где Ньютон предсказывал. |
I have an idea how where can find her. |
У меня есть идея, как нам её разыскать. |