Примеры в контексте "Where - Как"

Примеры: Where - Как
And she'd have to relocate, now that Sands knew where she lived. И ей пришлось переехать, так как Сэндс узнал, где она живёт.
They say don't scrape where you eat, but... Как говорят, не стирай там, где ешь, но...
Right here is where I'll be. Буду здесь как штык - где же мне ещё быть.
This is where I need to get out. Мне как раз здесь нужно выйти.
By my reckoning, this is where we're headed. Как я понял, нам надо сюда.
Son, credit where it's due. Сын, скажу как на духу.
You know where the church stands on divorce. Вы знаете, как церковь относится к разводам.
That's where the violent idea popped in my head. Вот как в моей голове возникла жестокая идея.
Now, let me see where we go from here... Так, посмотрим, как же дальше...
I don't know where it goes. Я не знаю, как это сделать.
Shelly, I know where everything in this house is. Шелли, я знаю как расположен каждый предмет в этом доме.
We don't know where we are or how we got here. Мы не знаем где мы и как здесь очутились.
You knew when and where to strike, thanks to your inside man, Ricky Morales. Вы знали, как и когда наносить удар, благодаря своему человеку внутри, Рики Моралезу.
As you can see, the bulbs face outside, because that's where the lions come from. Как вы видите, лампочки светят наружу, потому что оттуда приходят львы.
These supercharged carbon recyclers, like plants, serve as the natural recyclers in their ecosystems where they thrive. Такие сверхактивные переработчики углерода, как растения, выполняют роль естественных переработчиков в экосистемах, в которых они живут припеваючи.
And where better than with my favourite aunt? И где же ещё, как не у любимой тётушки?
This is where he said he'd be. Это где оно должно быть, как он сказал.
As Colonel O'Neill is well aware, we don't know exactly where the shaft is. Как полковник Ониллу хорошо известно, мы не знаем точно, где шахта.
How do they know where you live? Как они узнали, что ты тут живёшь?
Pick up where they left off. Они будут жить, как и раньше.
Do your thing where you lie to everyone. Делай, как обычно когда ты всем лжешь.
I was wondering where those cards were hiding. Мне как раз было непонятно, где же карты.
I'm not talking about Christmas in a castle where everyone walks like a zombie... Я не говорю о Рождестве в замке, все ходят как зомби.
We need to capture that assassin and find out how he knew where to find us. Надо поймать этого киллера и узнать, как он нас нашёл.
From where? Well, we've been... Ну, мы как бы... наши отношения... мы ещё не встречались, лично.