| He hit me exactly where he knew you couldn't see it, like he does it for a living. | Он ударил меня ровно туда, где этого не заметно, как будто точно знал, что делать. |
| No matter how much you clean up after yourself, I know - where your fingers have been. | Как бы тщательно вы не вытирали руки, я узнаю, где были ваши пальчики. |
| I remember sitting on a bus bench with you in my arms, not knowing where to go. | Я помню, как сидела на остановке с тобой на ручках и не знала, что дальше делать. |
| I don't know how, but everyone says they can tell where the fire starts. | Я не знаю как, но все говорят, что можно определить, где начался пожар. |
| That's where one time I saw tyne daly get super drunk and fall down a flight of stairs. | Там я однажды видел, как Тайн Дейли напилась и свалилась с лестницы. |
| And I've got just the place where you can do it, my mate Jimmy the Ferret's club. | И я как раз знаю место, где это можно провернуть, в клубе моего кореша, Джимми Хорька. |
| I was as far from home as you can get... but I never forgot where I came from. | Я была так далеко от дома, как ты можешь представить, но никогда не забывала, откуда я. |
| And welcome back to the Paths of Love reunion show where we check in and see how our bachelors have been doing. | И с возвращением на шоу воссоединений Пути любви, где мы проверяем и смотрим как дела у наших холостяков. |
| It could be where he was last night before he came home and wound up dead. | Возможно, там он провел последнюю ночь, перед тем как его убили. |
| Number One, so long as they're on board this ship I'm a hostage, no matter where I am... we all are. | Первый, до тех пор, пока они на корабле, я заложник, вне зависимости от того, где я нахожусь... как и все мы. |
| It's sort of where I was heading. | Я как бы как раз хотел это сказать. |
| Do you know where I met your dad? - No. | Знаешь, как я познакомилась с твоим отцом? |
| If it's not causing any trouble, generally, we just leave shrapnel where it is. | Если это не причиняет никаких неудобств, оставим все как есть. |
| Home is where the heart is. | Как? - Дом там, где сердце! |
| It was like suddenly I walked through a doorway where I knew everyone, but everything was different. | Как будто я вдруг перешел туда, где я всех знаю, но все по-другому. |
| Now, where did you go after Trevor decked you? | Ку да ты отправился после того, как Тревор раскрасил тебя? |
| So where are we on protecting the other targets? | Итак, как у нас обстоят дела с защитой остальных? |
| like a fluttering kite... ... where did he go? | как парящий воздушный змей куда он улетел? |
| It's where Stryker takes them after Victor's caught them. | Туда Страйкер помещает их после того, как Виктор ловит их. |
| So, since he never changes, I knew when and where to be - early Wednesday night at the Perino, bungalow 9 - the same place we went. | Ну а так, как он никогда не меняется, я знала когда и где это произойдет... в среду, рано вечером, в Перино, бунгало номер 9... то же самое место куда ходили и мы с ним. |
| And here's where you learn how to do Vegas, fanboy style. | Именно здесь вы научитесь тому, как завоевать этот город в стиле фанбоев. |
| So where do you think she keeps the bottle opener? | Как ты думаешь где она хранит открывалку для бутылок? |
| I mean, we know where each other's buttons are and we know how to push them. | В смысле, мы знаем болевые точки друг друга и знаем как на них нажимать. |
| Still together as a group even, what, two months after being kicked out of you know where. | Мы все еще вместе А ведь прошло уже два месяца с тех пор, как нас выгнали сами знаете откуда. |
| I'm standing on the very spot where many Christians believe the world will come to an end. | Я стою на том самом месте. где, как верят многие христиане, миру придет конец. |